ويكيبيديا

    "إشراك المجتمع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • society engagement
        
    • society involvement
        
    • community engagement
        
    • community involvement
        
    • society participation
        
    • involvement of the community
        
    • involving society
        
    • involvement of society
        
    • society and
        
    :: Dialogue on Civil society engagement in Public Accountability UN :: الحوار بشأن إشراك المجتمع المدني في المساءلة العامة
    SS.VII/5 Enhancing civil society engagement in the work of the United Nations Environment Programme UN تعزيز إشراك المجتمع المدني في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    It welcomed recommendations 10 and 11 reiterating the importance of civil society involvement. UN ورحّب بالتوصيتين 10 و11 اللتين تعيدان التذكير بأهمية إشراك المجتمع المدني.
    It inquired about Grenada's plans to ensure effective civil society involvement in the follow-up to the review. UN واستفسرت عن خطط غرينادا لضمان إشراك المجتمع المدني فعليا في متابعة الاستعراض.
    They should support the efforts of national Governments in this regard as well as community engagement. UN وينبغي لها أن تدعم الجهود التي تبذلها الحكومات الوطنية في هذا الصدد فضلا عن إشراك المجتمع المحلي.
    During the Tenth Congress, there was a workshop on community involvement in crime prevention. UN وفي المؤتمر العاشر، عُقدت حلقة عمل حول إشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة.
    Continue including civil society participation in the UPR process. UN مواصلة إشراك المجتمع المدني في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    The Relief and Social Services Programme is currently piloting a poverty alleviation initiative in Gaza based on voluntarism, youth mobilization and greater involvement of the community in fighting poverty. UN ويضطلع برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية حاليا بمبادرة رائدة للتخفيف من حدة الفقر في غزة تستند إلى التطوع وتعبئة الشباب وزيادة إشراك المجتمع في مكافحة الفقر.
    There does not, however, appear to be much civil society engagement with this process. UN بيد أنه لا يوجد، فيما يبدو، قدر كبير من إشراك المجتمع المدني في هذه العملية.
    23. Civil society engagement policies are an important first step in ensuring the right to freedom of association at the multilateral level, but they are not enough by themselves. UN 23 - وتشكل سياسات إشراك المجتمع المدني خطوة أولى هامة من أجل كفالة الحق في حرية تكوين الجمعيات على الصعيد المتعدد الأطراف، ولكنها لا تكفي وحدها.
    In Iraq, UNODC also developed a new anti-corruption project that will address the needs identified in the review, and provide support to the Government in legislative reform, capacity-building of investigators, civil society engagement and anti-money-laundering measures. UN وفي العراق، أوجد المكتب أيضا مشروعا جديدا سيستجيب للاحتياجات المستبانة عند الاستعراض ويدعم الحكومة في الاصلاح التشريعي، وبناء قدرات المشرّعين، وتدابير إشراك المجتمع المدني ومكافحة غسل الأموال.
    60/210 Women in development SS.VII/5 Enhancing civil society engagement in the work of the United Nations Environment Programme UN د - إ 7/5 تعزيز إشراك المجتمع المدني في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    :: Building capacity in participatory governance approaches, strategies for civil society engagement and tools for policy formulation in forging strategies on climate change UN :: بناء القدرات اللازمة فيما يتصل بنهج الحوكمة التشاركية واستراتيجيات إشراك المجتمع المدني وأدوات صياغة السياسات وذلك في سياق وضع الاستراتيجيات المتعلقة بتغير المناخ
    Civil society engagement and partnership development UN جيم - إشراك المجتمع المدني وتنمية الشراكات
    Civil society involvement and a transparent governmental process are considered vital to the content of the report. UN ويعتبر إشراك المجتمع المدني والعملية الحكومية المتسمة بالشفافية من الأمور الحيوية لمحتوى التقرير.
    It may also impact efforts to strengthen civil society involvement in recovery and peacebuilding. UN وقد يؤثر أيضا في الجهود المبذولة لتعزيز إشراك المجتمع المدني في أنشطة الإنعاش وبناء السلام.
    Out of 715 submissions received, 266 practices consisted of initiatives led by civil society and an additional 137 practices related to local authority initiatives that included a strong element of civil society involvement. UN ومن بين 715 عريضة مقدمة، تألفت 266 ممارسة من مبادرات تصدرها المجتمع المدني و 137 ممارسة إضافية تتصل بمبادرات من السلطات المحلية اشتملت على عنصر قوي من إشراك المجتمع المدني.
    National human rights institution/civil society involvement in follow-up and implementation; UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها/إشراك المجتمع المدني في المتابعة والتنفيذ؛
    The Victorian Office for Women's Policy's community engagement activities reflects the Victorian Government's determination to increase dialogue with women and women's organisations across the state. UN وتعبر أنشطة إشراك المجتمع المحلي التي يقوم بها المكتب المعني بسياسات المرأة في ولاية فيكتوريا عن تصميم حكومة فيكتوريا على زيادة الحوار مع المرأة ومع المنظمات النسائية على نطاق الولاية.
    community involvement and appropriate benefit-sharing are prerequisites for ensuring the sustainability of the projects. UN ويعتبر إشراك المجتمع المحلي وتقاسم المنافع على النحو الملائم شرطين أساسيين لضمان استدامة المشاريع.
    And, finally, I asked delegations to consider whether it might be possible to make modest progress towards greater civil society participation in our work. UN وأخيراً طلبت إلى الوفود أن تنظر في ما إذا كان من الممكن أن تخطو خطوات متواضعة نحو إشراك المجتمع المدني بقدر أكبر في أعمالنا.
    Its fundamental guidelines are: (i) qualification and valuation of professionals which work in the public security sector; (ii) the re-structuring of the penitentiary system; (iii) the fight against police corruption; and (iv) the involvement of the community in violence prevention programs. UN ومبادئ البرنامج التوجيهية الأساسية هي: `1` تأهيل وتقييم المهنيين العاملين في قطاع الأمن العام؛ `2` إعادة هيكلة نظام السجون؛ `3` مكافحة فساد الشرطة؛ `4` إشراك المجتمع المحلي في برامج منع العنف.
    The recent constitutional reform process had shown that involving society as a whole in the drafting of legislation improved citizens' understanding of the drafting process and enhanced their awareness of their rights. UN وأردفت قائلة أن عملية الإصلاح الدستوري الأخيرة أظهرت أن إشراك المجتمع برمته في إعداد التشريعات يعمل على تحسين فهم المواطنين لعملية الصياغة ويزيد من وعيهم بحقوقهم.
    To that end, the subprogramme will focus in particular on the involvement of society and non-governmental organizations and promoting understanding of the multidimensional nature of the drug problem. UN ولذلك الغرض، سيركز البرنامج الفرعي بصورة خاصة على إشراك المجتمع والمنظمات غير الحكومية وعلى تشجيع فهم الطبيعة المتعددة اﻷبعاد لمشكلة المخدرات.
    The Government has facilitated the inclusion of civil society and human rights defenders in legislative and decision-making processes. UN يسَّرت الحكومة إشراك المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان في وضع التشريعات وفي عمليات اتخاذ القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد