Remind States parties to the Convention of the desirability of making the declaration under article 22 providing for individual communications. | UN | ونذكّر الدول الأطراف في الاتفاقية باستحسان إصدار الإعلان بموجب المادة 22 التي تنص على البلاغات الواردة من الأفراد. |
In this connection, the Committee reminds States parties of the desirability of making the declaration contemplated in article 41. | UN | وفي هذا الصدد، تذكِّر اللجنة الدول الأطراف باستصواب إصدار الإعلان المتوخى في المادة 41. |
The Committee particularly welcomes the announcement made by the delegation concerning the intention of the State party to consider making the declaration under article 14 of the Convention. | UN | وترحب ترحيباً خاصاً بما أعلنه الوفد عن اعتزام الدولة الطرف النظر في إصدار الإعلان الذي تنص عليه المادة 14 من الاتفاقية. |
States parties to Protocol I Additional to the Geneva Conventions should make the declaration under its article 90 and, where appropriate, use the services of the International Humanitarian Fact-Finding Commission. | UN | وينبغي للدول الأطراف في البروتوكول الأول الإضافي لاتفاقيات جنيف إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادة 90، وعند الاقتضاء، الاستعانة بخدمات اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية. |
Due regard shall be given to the intention of the State or the international organization concerned at the time the statement was formulated. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لقصد الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند إصدار الإعلان. |
In this connection, the Committee reminds States parties of the desirability of making the declaration contemplated in article 41. | UN | وفي هذا الصدد، تذكِّر اللجنة الدول الأطراف باستصواب إصدار الإعلان المتوخى في المادة 41. |
In this connection, the Committee reminds States Parties of the desirability of making the declaration contemplated in article 41. | UN | وفي هذا الصدد، تذكِّر اللجنة الدول الأطراف باستصواب إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادة 41. |
In this connection, the Committee reminds States parties of the desirability of making the declaration contemplated in article 41. | UN | وفي هذا الصدد، تذكِّر اللجنة الدول الأطراف باستصواب إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادة 41. |
The Committee appeals to States parties that have not yet done so to consider making the declaration under article 14 and ratifying the amendments to article 8 of the Convention. | UN | وتناشد اللجنة الدول الأطراف أن تنظر في إصدار الإعلان المطلوب بموجب المادة 14 والتصديق على تعديلات المادة 8 من الاتفاقية، إذا لم تكن قد قامت بذلك بعد. |
In this connection, the Committee reminds States parties of the desirability of making the declaration contemplated in article 41. | UN | وفي هذا الصدد، تذكِّر اللجنة الدول الأطراف باستصواب إصدار الإعلان المتوخى في المادة 41. |
The Committee appeals to States parties that have not yet done so to consider making the declaration under article 14 and ratifying the amendments to article 8 of the Convention. | UN | وتناشد اللجنة الدول الأطراف أن تنظر في إصدار الإعلان المطلوب بموجب المادة 14 والتصديق على تعديلات المادة 8 من الاتفاقية، إذا لم تكن قد قامت بذلك بعد. |
The Committee strongly recommends that the State party consider the possibility of making the declaration. | UN | وتوصي اللجنة بقوة الدولة الطرف بالنظر في إمكانية إصدار الإعلان. |
The Committee appeals to States parties that have not yet done so to consider making the declaration under article 14 and ratifying the amendments to article 8 of the Convention. | UN | وتناشد اللجنة الدول الأطراف أن تنظر في إصدار الإعلان المطلوب بموجب المادة 14 والتصديق على تعديلات المادة 8 من الاتفاقية، إذا لم تكن قد قامت بذلك بعد. |
In this connection, the Committee reminds States parties of the desirability of making the declaration contemplated in article 41. | UN | وفي هذا الصدد، تذكِّر اللجنة الدول الأطراف باستصواب إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادة 41. |
The Committee appeals to States parties that have not yet done so to consider making the declaration under article 14 and ratifying the amendments to article 8 of the Convention. | UN | وتُناشد اللجنة الدول الأطراف النظر في إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 والتصديق على تعديلات المادة 8 من الاتفاقية، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد. |
In this connection, the Committee further notes with satisfaction the State party's intention to make the declaration under article 14. | UN | كما تلاحظ اللجنة مع الارتياح، في هذا الصدد، عزم الدولة الطرف على إصدار الإعلان بموجب المادة 14. |
It also plans to make the declaration called for under article 14 of International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | UN | وتعتزم رومانيا أيضا إصدار الإعلان الذي طالبت به المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
12. The Committee encourages the State party to make the declaration provided for in article 76 of the Convention. | UN | 12- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادة 76 من الاتفاقية. |
Due regard shall be given to the intention of the State or the international organization concerned at the time the statement was formulated. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لغاية الدولة أو المنظمة الدولية المعنية عند إصدار الإعلان. |
The achievements that have emanated from the proclamation of the Universal Declaration of Human Rights are undeniable. | UN | ولا سبيل إلى إنكار الإنجازات التي انبثقت عن إصدار الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
The determination of the competent body and the procedure to be followed for formulating an interpretative declaration at the internal level is a matter for the internal law of each State or international organization. | UN | يعود للقانون الداخلي لكل دولة أو منظمة دولية أمر تحديد الجهة التي لها صلاحية إصدار الإعلان التفسيري على الصعيد الداخلي وتحديد إجراءات إصداره. |
The Committee urges the State party to reconsider its position not to make a declaration under article 14, which will allow individuals who are victims of racial discrimination to access the Committee. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في موقفها بعدم إصدار الإعلان الذي تقضي به المادة 14، والذي سيمكّن ضحايا التمييز العنصري من الأفراد من التقدم بشكاواهم إلى اللجنة. |
The difficulties in the issuance of the Declaration of exceptional risk nevertheless remain the single most important limitation on the effectiveness of the Convention's protective regime. | UN | وتبقى الصعوبات التي تعتري إصدار الإعلان بوجود خطر غير عادي، مع ذلك، أهم عامل يحد من فعالية نظام الحماية المنصوص عليه في الاتفاقية. |