ويكيبيديا

    "إصدار نشرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • releases
        
    • leaflets
        
    • brochures
        
    • issuance of bulletins
        
    • pamphlets
        
    • bulletins of
        
    The result was that press releases could not be produced in other languages, even as translations, on a cost-neutral basis. UN وكانت النتيجة عدم التمكن من إصدار نشرات صحفية بلغات أخرى، وحتى كنصوص مترجمة، على أساس عدم تكبد تكاليف.
    Press releases should be issued when the circumstances warrant this. UN وينبغي إصدار نشرات صحفية عندما تسمح الظروف بذلك.
    :: Monthly information bulletins and press releases on the activities of the Centre and the United Nations system in the region UN :: إصدار نشرات إعلامية شهرية وبيانات صحفية عن أنشطة المركز ومنظومة الأمم المتحدة في المنطقة
    Press releases were issued on the proceedings. UN وجرى إصدار نشرات صحفية عن أعمال الحلقة الدراسية.
    (iv) Press releases, press conferences: press releases to be issued on the occasion of meetings, forums and the issuance of publications; UN ' 4` نشرات ومؤتمرات صحفية: إصدار نشرات صحفية بمناسبة عقد اجتماعات، ومنتديات، وإصدار منشورات؛
    (iv) Press releases, press conferences: press releases to be issued on the occasion of meetings, forums and the issuance of publications. UN ' 4` النشرات الصحفية، والمؤتمرات الصحفية: إصدار نشرات صحفية بمناسبة عقد اجتماعات، ومنتديات، وإصدار نشرات.
    Human rights defenders have been issuing press releases under the Human Rights Network in an attempt to prevent the identification of their authors. UN وظل المدافعون عن حقوق الإنسان يعمدون إلى إصدار نشرات صحفية في إطار شبكة حقوق الإنسان في محاولة لإخفاء هوية كاتبيها.
    To that end, the Committee decided, inter alia, to increase the practice of issuing press releases reflecting the most important matters discussed at the meetings. UN وتحقيقا لذلك الغرض، قررت اللجنة، في جملة أمور، زيادة ممارسة إصدار نشرات صحفية تعكس أهم المسائل التي نوقشت في الجلسات.
    The Department must adhere to the principle of linguistic parity when using the budget resources allocated to it to carry out its mandate, which obviously included the issuance of daily press releases. UN ويجب على الإدارة أن تتقيد بمبدأ تكافؤ اللغات عند استخدام موارد الميزانية المخصصة لها من أجل الاضطلاع بولايتها، التي من الجلي أنها تشمل إصدار نشرات صحفية يومية.
    To address lack of cooperation by States, the mandate holders could send joint reminders, issue press releases or made direct reference to this at Council sessions. UN ورئي أنه لمعالجة عدم تعاون الدول بشكل كافٍ، يستطيع المكلفون بالولايات إرسال رسائل تذكير مشتركة، أو إصدار نشرات صحفية أو الإشارة إلى هذا الأمر إشارة مباشرة في دورات المجلس.
    26. The Preparatory Committee decided to request the Secretariat to issue press releases for the meetings of the Review Conference. UN 26- قررت اللجنة التحضيرية أن تطلب إلى الأمانة إصدار نشرات صحفية لجلسات المؤتمر الاستعراضي.
    In addition, the Chairman will be authorized, after prior consultations with and approval of the Working Group, to hold press conferences or issue press releases on the Working Group's work. UN وإضافة إلى ذلك، سوف سيُؤذن للرئيس، بعد إجراء مشاورات مسبقة مع الفريق العامل والحصول على موافقته، بعقد مؤتمرات صحفية أو إصدار نشرات صحفية بشأن أعمال الفريق العامل.
    Nationwide public information campaign on the justice system conducted, including press releases posted on the UNMIT website, and 3 spots aired on the radio UN تنظيم حملة إعلامية على الصعيد الوطني بشأن نظام العدل، تشمل إصدار نشرات صحفية على موقع البعثة في الإنترنت وبث ثلاثة برامج قصيرة عن طريق الإذاعة
    The methods used by the Department to provide this coverage included production of press releases, publications, television news packages and radio programmes and the organization of press briefings and briefings for the public. UN وشملت الوسائل التي استخدمتها اﻹدارة لتوفير هذه التغطية إصدار نشرات صحفية، ومنشورات، وإنتاج مجموعات من البرامج التلفزيونية اﻹخبارية والبرامج اﻹذاعية، وتنظيم جلسات إحاطة للصحافة وجلسات إفادة للجمهور؛
    In addition, the Service reissued press releases from DPI at Headquarters relating to human rights, including the Secretary-General’s statements. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعادت الدائرة إصدار نشرات صحفية صادرة عن إدارة شؤون الإعلام في المقر وتتعلق بحقوق الإنسان، بما في ذلك بيانات الأمين العام.
    A third speaker called for the issuance of press releases in all six languages, as supported by the General Assembly, and another referred to the importance of posting the releases on the United Nations web site in a timely manner. UN ودعا أحد المتكلمين إلى إصدار نشرات صحفية باللغات الست جميعها، الأمر الذي أيدته الجمعية العامة، وأشار متكلم آخر إلى أهمية وضع النشرات على مواقع الأمم المتحدة بالشبكة العالمية حين صدورها.
    The methods used by the Department to provide this coverage included production of press releases, publications, television news packages and radio programmes, and organizing press briefings and briefings for the public; UN ومن الوسائل التي استخدمتها اﻹدارة لتوفير هذه التغطية إصدار نشرات صحفية، ومنشورات، وإنتاج مجموعات من البرامج التلفزيونية اﻹخبارية والبرامج اﻹذاعية، وتنظيم جلسات إحاطة للصحافة وجلسات إفادة للجمهور؛
    Information leaflets and posters on United Nations police function in the conflict zone UN إصدار نشرات وملصقات جدارية إعلامية تتعلق بمهام الشرطة المدنية في منطقة الصراع
    In addition to making information available on the website of the Authority, this includes issuing information brochures, newsletters and briefing notes on technical subjects. UN ويشمل ذلك، إضافة إلى إتاحة المعلومات على الموقع الشبكي للسلطة، إصدار نشرات إعلامية ورسائل إخبارية ومذكرات إحاطة بشأن المواضيع التقنية.
    An ethics manual would be a useful means of codifying guidance, which could be updated on a regular basis through the issuance of bulletins. UN ترى اللجنة أن دليل الأخلاقيات من شأنه أن يشكل وسيلة مفيدة لتدوين توجيهات يمكن تحديثها على أساس منتظم عن طريق إصدار نشرات.
    Further pamphlets are being considered for inclusion in the Guide to draw attention to the work of national human rights institutions and how minority representatives may access such institutions, as well as to better understand the work of regional conflict prevention or resolution mechanisms. UN ويجري النظر حاليا في إصدار نشرات أخرى لإدراجها في الدليل بهدف توجيه الأنظار إلى العمل الذي تضطلع به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وبيان كيفية وصول ممثلي الأقليات إلى تلك المؤسسات، فضلا عن تحسين فهم عمل الآليات الإقليمية لمنع نشوب الصراعات أو حلها.
    " (iii) Issuance of updated bulletins of the Secretary-General that set out the relationship between Headquarters and conference-servicing units in other duty stations " . UN `3 ' إصدار نشرات الأمين العام المستكملة التي تبين الصلة بين المقر ووحدات خدمات المؤتمرات في مراكز العمل الأخرى " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد