ويكيبيديا

    "إصلاحها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • repair
        
    • fix
        
    • repaired
        
    • reformed
        
    • its reform
        
    • fixed
        
    • rehabilitated
        
    • repairs
        
    • rehabilitation
        
    • reform of
        
    • reforming
        
    • their reform
        
    • fixing
        
    • whatever
        
    • rectified
        
    Because this cleaner cut does not produce the same amount of slag, it may make the pieces more susceptible to repair or re-use. UN ونظرا لأن هذا القطع الأنظف لا يحدث نفس القدر من الخبث، فقد يجعل قطع الأسلحة أكثر عرضة لأن يعاد إصلاحها واستخدامها.
    I knew there were things that we couldn't repair. Open Subtitles لقد عرفتُ أنّ هناك أشياء لم نتمكّن إصلاحها
    Can you fix them again with that professional glue? Open Subtitles ألا يمكنك إصلاحها ثانية باستخدام هذا اللاصق الممتاز؟
    These conflicts have human, social and environmental consequences which cannot be repaired. UN وهذه الصراعات تترتب عليها نتائج إنسانية واجتماعية وبيئية لا يمكن إصلاحها.
    We have no doubt that a reformed United Nations will contribute more to making the world a better place to live. UN وليس لدينا أدنى شك في أن اﻷمم المتحدة بعد إصلاحها ستساهم أكثر في جعل العالم مكانا أفضل للعيش فيه.
    However, while underscoring its importance, we should not lose sight of the need for its reform, which is an ongoing process. UN ومع ذلك، ومع إبرازنا لأهميتها، ينبغي لنا ألا نغفل عن الحاجة إلى إصلاحها مع مراعاة أن الإصلاح عملية مستمرة.
    Lotsa things are wrong, mom, which can't be fixed by praying. Open Subtitles الكثير من الأشياء خاطئة يا أمي ولا يمكن إصلاحها بالصلاة
    - Sometimes things need to break, so you can repair them. Open Subtitles نعم، يجب أن تنكسر الأشياء أحيانا حتى تتمكن من إصلاحها
    It's a shame, really. That family's just beyond repair. Open Subtitles أمر مؤسف بحق، تلك العائلة لا يمكن إصلاحها
    It's bad enough you ride that motorcycle, but do you have to repair it in the house? Open Subtitles من السئ بما فيه الكفاية أن تركب الدراجة البخارية لكن هل عليك إصلاحها في المنزل؟
    Most of Hubble's instruments were designed for repair in space. Open Subtitles معظم أجهزة هابل مصممة لكي يتم إصلاحها في الفضاء
    maybe you could fix her, but i can't let you. Open Subtitles ربما بوسعك إعادة إصلاحها لكن لا يمكنني السماح لك
    I guess there are some things even daddies can't fix. Open Subtitles أعتقد بأنّ ثمّة أمورًا حتّى الآباء لا يستطيعون إصلاحها
    Your Dad's been trying to fix it all day. Open Subtitles لأن السيارة معطلة، والدكِ يحاول إصلاحها طوال اليوم.
    Yes. We sever the forestay, the ship can't sail till it's repaired Open Subtitles أجل، نقطع حبال الصاري، فلا يمكن للسفينة الإبحار حتى يتم إصلاحها
    How many batteries have been repaired on the fort walls? Open Subtitles كم عدد المدافع التي تم إصلاحها على حائط الحصن؟
    An active information programme must be an integral part of the strategic management of a reformed United Nations. UN ويجب ﻷي برنامج إعلامي نشط أن يكون جزءا متكاملا من اﻹدارة الاستراتيجية ﻷمم متحدة يجري إصلاحها.
    For this reason, its reform cannot be delayed any longer. UN ولهذا السبب، فإن إصلاحها لا يحتمل مزيدا من التأخير.
    When he fixed my computer, he saw the code, and he said he could fix that, too. Open Subtitles عندما إنتهى من إصلاح جهازي، وقعت عيناه على الشفرة، وقال أن بإمكانه إصلاحها هي الأخرى.
    All 15 county administration buildings have now been reconstructed or rehabilitated. UN وقد أُعيد بناء المباني الإدارية أو إصلاحها في الوقت الحالي في جميع المقاطعات الـ 15.
    45. Other equipment spare parts, repairs and maintenance UN قطع غيار المعدات الأخرى وأعمال إصلاحها وصيانتها
    :: Local communities are involved in construction or rehabilitation of infrastructure UN :: تشارك المجتمعات المحلية في تشييد الهياكل الأساسية أو إصلاحها.
    The United Nations is unique. The reform of the Organization must be approached from the viewpoint of its purposes. UN والأمم المتحدة هيئة فريدة في نوعها، ولا بد من تناول إصلاحها انطلاقا من المقاصد التي تبغي تحقيقها.
    Accordingly, the discussions in United Nations forums on the role of the Organization in this new situation and on the ways of reforming it are proceeding in a particularly lively manner. UN لذلك، تشهد قاعات الأمم المتحدة مناقشات حامية حول دور الأمم المتحدة في ظل الأوضاع الجديدة وحول أساليب إصلاحها.
    There has been some progress already in strengthening the financial resources of the international financial institutions and accelerating their reform processes. UN وقد أُحرِز بعض التقدم في تعزيز الموارد المالية للمؤسسات المالية الدولية وتسريع وتيرة عمليات إصلاحها.
    I'm sure it's scary to take fixing me off your list of things to do, because all that's left is fixing you. Open Subtitles أنا متأكدٌ من أنه مرعبٌ أمر إخراجي من قائمة الاشياء التي يجب عليك إصلاحها, .لأن كل ما يتبقى من هذه العملية يُصلحك أنت
    Sir, whatever the problem is, we can work it out. Open Subtitles سيّدي، أيّاً كانت المُشكلة، يُمكننا العمل على إصلاحها.
    FMLN accepted the results of the elections despite the several weaknesses in the system which must now be rectified. UN وقبلت جبهة فارابوندو مارتي نتائج الانتخابات على الرغم من وجود بعض عيوب في النظام ينبغي إصلاحها اﻵن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد