Because this cleaner cut does not produce the same amount of slag, it may make the pieces more susceptible to repair or re-use. | UN | ونظرا لأن هذا القطع الأنظف لا يحدث نفس القدر من الخبث، فقد يجعل قطع الأسلحة أكثر عرضة لأن يعاد إصلاحها واستخدامها. |
I knew there were things that we couldn't repair. | Open Subtitles | لقد عرفتُ أنّ هناك أشياء لم نتمكّن إصلاحها |
Can you fix them again with that professional glue? | Open Subtitles | ألا يمكنك إصلاحها ثانية باستخدام هذا اللاصق الممتاز؟ |
These conflicts have human, social and environmental consequences which cannot be repaired. | UN | وهذه الصراعات تترتب عليها نتائج إنسانية واجتماعية وبيئية لا يمكن إصلاحها. |
We have no doubt that a reformed United Nations will contribute more to making the world a better place to live. | UN | وليس لدينا أدنى شك في أن اﻷمم المتحدة بعد إصلاحها ستساهم أكثر في جعل العالم مكانا أفضل للعيش فيه. |
However, while underscoring its importance, we should not lose sight of the need for its reform, which is an ongoing process. | UN | ومع ذلك، ومع إبرازنا لأهميتها، ينبغي لنا ألا نغفل عن الحاجة إلى إصلاحها مع مراعاة أن الإصلاح عملية مستمرة. |
Lotsa things are wrong, mom, which can't be fixed by praying. | Open Subtitles | الكثير من الأشياء خاطئة يا أمي ولا يمكن إصلاحها بالصلاة |
- Sometimes things need to break, so you can repair them. | Open Subtitles | نعم، يجب أن تنكسر الأشياء أحيانا حتى تتمكن من إصلاحها |
It's a shame, really. That family's just beyond repair. | Open Subtitles | أمر مؤسف بحق، تلك العائلة لا يمكن إصلاحها |
It's bad enough you ride that motorcycle, but do you have to repair it in the house? | Open Subtitles | من السئ بما فيه الكفاية أن تركب الدراجة البخارية لكن هل عليك إصلاحها في المنزل؟ |
Most of Hubble's instruments were designed for repair in space. | Open Subtitles | معظم أجهزة هابل مصممة لكي يتم إصلاحها في الفضاء |
maybe you could fix her, but i can't let you. | Open Subtitles | ربما بوسعك إعادة إصلاحها لكن لا يمكنني السماح لك |
I guess there are some things even daddies can't fix. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ ثمّة أمورًا حتّى الآباء لا يستطيعون إصلاحها |
Your Dad's been trying to fix it all day. | Open Subtitles | لأن السيارة معطلة، والدكِ يحاول إصلاحها طوال اليوم. |
Yes. We sever the forestay, the ship can't sail till it's repaired | Open Subtitles | أجل، نقطع حبال الصاري، فلا يمكن للسفينة الإبحار حتى يتم إصلاحها |
How many batteries have been repaired on the fort walls? | Open Subtitles | كم عدد المدافع التي تم إصلاحها على حائط الحصن؟ |
An active information programme must be an integral part of the strategic management of a reformed United Nations. | UN | ويجب ﻷي برنامج إعلامي نشط أن يكون جزءا متكاملا من اﻹدارة الاستراتيجية ﻷمم متحدة يجري إصلاحها. |
For this reason, its reform cannot be delayed any longer. | UN | ولهذا السبب، فإن إصلاحها لا يحتمل مزيدا من التأخير. |
When he fixed my computer, he saw the code, and he said he could fix that, too. | Open Subtitles | عندما إنتهى من إصلاح جهازي، وقعت عيناه على الشفرة، وقال أن بإمكانه إصلاحها هي الأخرى. |
All 15 county administration buildings have now been reconstructed or rehabilitated. | UN | وقد أُعيد بناء المباني الإدارية أو إصلاحها في الوقت الحالي في جميع المقاطعات الـ 15. |
45. Other equipment spare parts, repairs and maintenance | UN | قطع غيار المعدات الأخرى وأعمال إصلاحها وصيانتها |
:: Local communities are involved in construction or rehabilitation of infrastructure | UN | :: تشارك المجتمعات المحلية في تشييد الهياكل الأساسية أو إصلاحها. |
The United Nations is unique. The reform of the Organization must be approached from the viewpoint of its purposes. | UN | والأمم المتحدة هيئة فريدة في نوعها، ولا بد من تناول إصلاحها انطلاقا من المقاصد التي تبغي تحقيقها. |
Accordingly, the discussions in United Nations forums on the role of the Organization in this new situation and on the ways of reforming it are proceeding in a particularly lively manner. | UN | لذلك، تشهد قاعات الأمم المتحدة مناقشات حامية حول دور الأمم المتحدة في ظل الأوضاع الجديدة وحول أساليب إصلاحها. |
There has been some progress already in strengthening the financial resources of the international financial institutions and accelerating their reform processes. | UN | وقد أُحرِز بعض التقدم في تعزيز الموارد المالية للمؤسسات المالية الدولية وتسريع وتيرة عمليات إصلاحها. |
I'm sure it's scary to take fixing me off your list of things to do, because all that's left is fixing you. | Open Subtitles | أنا متأكدٌ من أنه مرعبٌ أمر إخراجي من قائمة الاشياء التي يجب عليك إصلاحها, .لأن كل ما يتبقى من هذه العملية يُصلحك أنت |
Sir, whatever the problem is, we can work it out. | Open Subtitles | سيّدي، أيّاً كانت المُشكلة، يُمكننا العمل على إصلاحها. |
FMLN accepted the results of the elections despite the several weaknesses in the system which must now be rectified. | UN | وقبلت جبهة فارابوندو مارتي نتائج الانتخابات على الرغم من وجود بعض عيوب في النظام ينبغي إصلاحها اﻵن. |