ويكيبيديا

    "إصلاح الخدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • service reform
        
    • service reforms
        
    It has also provided assistance in civil service reform. UN وقدمت اﻹدارة المساعدة أيضا في إصلاح الخدمة المدنية.
    A public service reform committee has been established under the office of the President to fast-track the reform of the entire public service UN أنشئت لجنة لإصلاح الخدمة العامة تابعة لمكتب الرئيس وتضطلع بتعجيل إصلاح الخدمة العامة بأكملها
    Civil service reform Civil Service code of conduct in place UN إصلاح الخدمة المدنية وجود مدونة لقواعد السلوك في الخدمة المدنية
    The first UNDP technical paper on debt relief and SHD was prepared and distributed and a series of case studies for civil service reform was produced. UN كما تم إصدار مجموعة من دراسات الحالة عن إصلاح الخدمة المدنية.
    Another delegation suggested that civil service reforms should receive more attention in Zimbabwe. UN وأشار وفد آخر إلى أن إصلاح الخدمة المدنية يجب أن يلقى اهتماما أكبر في زمبابوي.
    Examples include supporting civil service reform in Eritrea and Zambia; supporting public enterprise divestment in Guyana; promoting private sector development in Egypt; and strengthening economic and financial management in Yemen. UN وتشمل اﻷمثلة دعم إصلاح الخدمة المدنية في اريتريا وزامبيا؛ ودعم تصفية المشاريع العامة في غيانا؛ وتعزيز تنمية القطاع الخاص في مصر؛ وتعزيز اﻹدارة الاقتصادية والمالية في اليمن.
    75 per cent of ministries undertaking civil service reform UN قيام 75 في المائة من الوزارات بتطبيق إجراءات إصلاح الخدمة المدنية
    8. IASIA presentation, Lebanon, 28-29 September 2005: " The Role of Citizens in Public service reform " . UN 8 - بيروت، لبنان، 28-29 أيلول/سبتمبر 2005، عرض قدمه المعهد: دور المواطنين في إصلاح الخدمة العامة.
    However, further progress is needed, in particular in the area of civil service reform. UN غير أن هناك حاجة إلى المزيد من التقدم، ولا سيما في مجال إصلاح الخدمة المدنية.
    The Administration took the view that it was important to establish a positive linkage between Field service reform and the human resources reform of the Organization as a whole. UN وترى الإدارة أن من الأهمية بمكان إقامة صلة إيجابية بين إصلاح الخدمة الميدانية وإصلاح الموارد البشرية للمنظمة ككل.
    A policy of incentives for its development should be a part of civil service reform. UN وينبغي أن تكون هناك سياسة حوافز لتطوير الحكومة الإلكترونية كجزء من إصلاح الخدمة المدنية.
    Capacity-building includes training and institution-building but extends to the enabling environment, including topics such as civil service reform and fiscal regimes, which may be crucial to the sustainability of development efforts. UN ويشمل بناء القدرات التدريب وبناء المؤسسات، ولكنه يمتد الى البيئة المساعدة، بما فيها موضوعات مثل إصلاح الخدمة المدنية والنظم المالية، وهي قد تكون حاسمة في استدامة جهود التنمية.
    Therefore the continuation of civil service reform is essential. UN ومن ثم يصبح من الضروري أن يستمر إصلاح الخدمة المدنية.
    Thirdly, international conferences and seminars should be organized on experience of civil service reform. UN ثالثا، ينبغي تنظيــم مؤتمرات وندوات دولية حول الخبرة المكتسبة من إصلاح الخدمة المدنية.
    It will highlight administrative/civil service reform and regulatory frameworks. UN وسيركز البرنامج على إصلاح الخدمة اﻹدارية/المدنية واﻷطر التنظيمية.
    It will highlight administrative/civil service reform and regulatory frameworks. UN وسيركز البرنامج على إصلاح الخدمة اﻹدارية/المدنية واﻷطر التنظيمية.
    Civil service reform and the World Bank. UN إصلاح الخدمة المدنية والبنك الدولي.
    Civil service reform Programme in Africa UN ٣-١-٢-٢- برنامج إصلاح الخدمة المدنية في افريقيا
    Established UNDP governance programmes have included assistance with civil service reform, decentralization and local government and support for civil society organizations. UN وتضمنت برامج سلامة الحكم القائمة لدى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم المساعدة في مجال إصلاح الخدمة المدنية، وتطبيق اللامركزية والحكم المحلي، وتقديم الدعم لمنظمات المجتمع المدني.
    Moreover, the State Party has trained 251 women of different professional backgrounds under the Public service reform Program (PSRP) who have acquired qualifications to fill different posts in the public service. UN وعلاوة على ذلك، قامت الدولة الطرف بتدريب 251 امرأة من مختلف الفئات المهنية في إطار برنامج إصلاح الخدمة العامة، اللاتي اكتسبن المهارات اللازمة لشغل وظائف مختلفة في مجال الخدمة العامة.
    Underpinning these seven socio-economic foundations are three further foundations that are closely linked to the political pillar of Vision 2030, namely: public service reforms; enhanced security; and deeper Governance Reforms. UN وتدعم هذه الأسس الاجتماعية الاقتصادية السبعة ثلاثة أسس أخرى ترتبط ارتباطاً مباشراً بالدعامة السياسية لرؤية 2030، وهي: إصلاح الخدمة العامة؛ وتعزيز الأمن؛ والقيام بإصلاحات أعمق لنظام الحوكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد