ويكيبيديا

    "إصلاح العدالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • justice reform
        
    • reform of the justice system
        
    • Judicial Reform
        
    • de réforme de la justice
        
    • justice reforms
        
    • restorative justice
        
    • the rehabilitation of the justice system
        
    All these efforts aim to create a vibrant, organic national criminal defence community that will strive for justice reform. UN وتهدف جميع هذه الجهود إلى تهيئة مجتمع وطني للدفاع الجنائي يتسم بالحيوية والتناسق، ويسعى إلى إصلاح العدالة.
    Australia takes an integrated approach to justice reform. UN وتتبع أستراليا نهجا متكاملا إزاء إصلاح العدالة.
    Good practice in Kyrgyzstan: criminal justice reform in 2007 UN ممارسة جيدة في قيرغيزستان: إصلاح العدالة الجنائية في عام 2007
    The package will be used as the basis of a criminal justice reform programme in Yemen. UN وهذه الحزمة سوف تشكل أساساً لبرنامج إصلاح العدالة الجنائية في اليمن.
    Through 200 meetings with national and provincial authorities on military justice reform UN من خلال عقد 200 اجتماع مع السلطات الوطنية والمحلية حول إصلاح العدالة العسكرية
    The programme has continued to develop relevant tools in the area of criminal justice reform and related matters. UN وواصل البرنامج تطوير أدوات مناسبة في مجال إصلاح العدالة الجنائية والمسائل ذات الصلة.
    ISAF planning will remain aligned with priorities for justice reform developed in the post-Rome process. UN وسيظل التخطيط الذي تضطلع به القوة الدولية مسايرا لأولويات إصلاح العدالة التي تم وضعها في أعقاب عملية روما.
    It serves as a working tool for judges of the Personal Status Court, which was created and put in place as part of the justice reform. UN وهو أداة أساسية بيد قضاة محكمة الأحوال الشخصية. هذه الهيئة القضائية أنشئت في إطار إصلاح العدالة.
    The Minister stressed that gender mainstreaming in the correctional service was an important component of the justice reform process and that it would translate into enhanced lives of female inmates worldwide. UN وشدّد الوزير على أن مراعاة المنظور الجنساني في الدوائر الإصلاحية هو عنصر هام من عناصر عملية إصلاح العدالة وأنه سيفضي إلى تحسين معيشة السجينات في جميع أنحاء العالم.
    Additionally, experts in criminal justice reform, as well as experts in the development of modern judiciary and penal systems will be required. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيلزم خبراء في إصلاح العدالة الجنائية، فضلا عن الخبراء في تطوير النظم القضائية والجنائية العصرية.
    Member of the justice reform Commission established by the President of the Republic in 1999. UN عضو في لجنة إصلاح العدالة التي شكّلها السيد رئيس الجمهورية في عام 1999.
    The rule of law and good governance: criminal justice reform UN سيادة القانون والإدارة الرشيدة: إصلاح العدالة الجنائية
    The Rule of Law Section has units that undertake substantive activities covering the fight against corruption and money-laundering and promoting criminal justice reform. UN ويحتوي قسم سيادة القانون على وحدات تضطلع بأنشطة فنية تتناول مكافحة الفساد وغسل الأموال ودعم إصلاح العدالة الجنائية.
    B. Workshop on Enhancing Criminal justice reform, including restorative justice UN حلقة العمل بشأن تعزيز إصلاح العدالة الجنائية، بما في ذلك العدالة التصالحية
    Enhancing Criminal justice reform, including restorative justice UN تعزيز إصلاح العدالة الجنائية، بما في ذلك العدالة التصالحية
    Member of the justice reform Commission established by the President of the Republic in 1999 UN عضو في لجنة إصلاح العدالة التي شكّلها السيد رئيس الجمهورية في عام 1999.
    The commission includes the ministries of justice, foreign affairs, the interior, hajj and religious affairs, as well as the justice reform Commission and the Supreme Court. UN وتشمل اللجنة وزارات العدل والخارجية والداخلية والحج والشؤون الدينية، فضلا عن لجنة إصلاح العدالة والمحكمة العليا.
    Criminal justice reform activities increased due mainly to major projects in Afghanistan. UN وتعزى الزيادة التي حدثت في أنشطة إصلاح العدالة الجنائية بصفة رئيسية إلى مشاريع كبيرة في أفغانستان.
    Criminal justice reform projects need to be prioritized. UN ومشاريع إصلاح العدالة الجنائية ينبغي إدراجها ضمن الأولويات المحددة.
    Several of those recommendations had been taken into consideration by the Commission on the reform of the justice system and they were gradually being implemented. UN وقد وضعت لجنة إصلاح العدالة هذه التوصيات في اعتبارها ويجري تنفيذها بصورة تدريجية.
    83. The War Council operating in the other districts must comply with the Judicial Reform measures. UN 83 - ومن الضروري أن يتقيد مجلس الحرب العامل في الأقاليم الأخرى بأحكام إصلاح العدالة.
    MINURCAT has assisted the Government to address these issues in accordance with national priorities contained in the Programme de réforme de la justice (PROREJ). UN وقد ساعدت البعثة الحكومة على معالجة هذه المسائل مع الأولويات الوطنية الواردة في برنامج إصلاح العدالة.
    To this end, the State party should ensure the effective implementation of adequately resourced measures aimed at justice reforms and take other steps to enhance women's legal literacy and awareness of their rights, including their right to seek legal redress in court; UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل التنفيذ الفعال لتدابير إصلاح العدالة وإتاحة التمويل اللازم لهذه التدابير، واتخاذ خطوات أخرى لتعزيز توعية المرأة بالقانون وإدراكها لحقوقها، بما في ذلك حقها في طلب التعويض القانوني في المحاكم؛
    69. the rehabilitation of the justice system in the Democratic Republic of the Congo remains a priority. UN 69 - يظل إصلاح العدالة إحدى الأولويات في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد