one additional country stated that it assessed its needs, but did not state which method it used. | UN | وأفاد بلد إضافي واحد بأنه أجرى تقييماً لاحتياجاته لكن دون أن يبين الأسلوب الذي استخدمه. |
one additional country stated that it assessed its needs, but did not state which method it used. | UN | وأفاد بلد إضافي واحد بأنه أجرى تقييماً لاحتياجاته لكن دون أن يبين الأسلوب الذي استخدمه. |
The President announced that the election of one additional Vice-President from the Group of African States would take place as soon as the candidature had been communicated. | UN | وأعلن الرئيس أنه سيجري انتخاب نائب رئيس إضافي واحد من مجموعة الدول الأفريقية بمجرد تلقي الترشيح. |
The President announced that the election of one additional Vice-President from the Group of Asian States would take place as soon as the candidature had been communicated. | UN | وأعلن الرئيس أنه سيجري انتخاب نائب رئيس إضافي واحد من مجموعة الدول الآسيوية بمجرد تلقي الترشيح. |
Tell him I can jump one more floor, tops. | Open Subtitles | أخبريه أنني أستطيع أن أقفز من طابق إضافي واحد, كحد أعلى |
The President announced that the election of one additional Vice-President from the Group of African States would take place as soon as the candidature had been communicated. | UN | وأعلن الرئيس أنه سيجري انتخاب نائب رئيس إضافي واحد من مجموعة الدول الأفريقية بمجرد تلقي الترشيح. |
The President announced that the election of one additional Vice-President from the Group of Asian States would take place as soon as the candidature had been communicated. | UN | وأعلن الرئيس أنه سيجري انتخاب نائب رئيس إضافي واحد من مجموعة الدول الآسيوية بمجرد تلقي الترشيح. |
one additional meeting is also still available from the meetings allocated for the working group on review of implementation of the Convention. | UN | ولا يزال هناك اجتماع إضافي واحد من الاجتماعات المخصّصة للفريق العامل المعني باستعراض تنفيذ الاتفاقية. |
The group would be composed of the members of the Bureau and one additional member from each regional group. | UN | وسوف يتكون الفريق من أعضاء المكتب ومن عضو إضافي واحد من كل مجموعة إقليمية. |
Increased cost relates to seven additional observation posts and one additional base camp. | UN | تعــزى الزيـادة في التكاليف إلى ٧ مراكز مراقبـة اضافية ومعسكر رئيسي إضافي واحد. |
What the Eastern European Group wants is to emerge from enlargement with at least one additional elected mandate. | UN | إن ما تريده مجموعة دول أوروبا الشرقية هو أن تخرج من عملية التوسيع بولاية بمقعد انتخابي إضافي واحد على الأقل. |
The office envisages hiring one additional officer and one GS in the near future. | UN | وينوي المكتب توظيف مسؤول إضافي واحد وموظف واحد من فئة الخدمات العامة في المستقبل القريب. |
one additional exemption is in the case of damage being wholly the result of compliance with a compulsory measure of a public authority of the State where the damage occurred. | UN | وثمة استثناء إضافي واحد في حالة الضرر الناشئ كلا عن الامتثال لإجراء إلزامي لسلطة عامة تابعة للدولة التي وقع فيها الضرر. |
DSA for 14 members for one additional week/year | UN | بدل الإقامة اليومي ل14 من أعضاء اللجنة لمدة أسبوع إضافي واحد في السنة |
one additional VSAT system was installed in order to support the business continuity programme | UN | رُكب نظام إضافي واحد من نظم الفتحات الطرفية الصغيرة جدا لدعم برنامج استمرار العمل |
Resource requirement for one additional sessional meeting of the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action per year in Bonn | UN | الجدول 11 الاحتياجات من الموارد لاجتماع دورة إضافي واحد في السنة لفريق منهاج ديربان في بون |
Given the volume of work that has been consistent since 1987, the functions cannot be properly performed by only one additional person. | UN | وفي ضوء حجم العمل الذي ما برح ثابتا منذ عام ١٩٨٩، يتعذر أداء الوظائف بشكل مناسب بزيادة شخص إضافي واحد فقط. |
This proposal could be put into practice by providing each regional group with one additional seat on the Council. | UN | ويمكن تطبيق هذا الاقتراح بتقديم مقعد إضافي واحد في المجلس لكل مجموعة إقليمية. |
one additional non-recurrent publication was undertaken in cooperation with FAO. | UN | وتم الاضطلاع بمنشور إضافي واحد غير متكرر بالتعاون مع منظمة اﻷغذية والزراعة. |
Have a good time while I go for one more round. | Open Subtitles | أحظي بوقتٍ جيد بينما أذهب لمشوار إضافي واحد |
This process resulted in one extra Mäori seat being allocated in Parliament, bringing the total Mäori seats to seven. | UN | وأسفرت هذه العملية عن حصول الماوريين على مقعد إضافي واحد مخصص في البرلمان، وبذلك بلغ مجموع مقاعد الماوريين سبعة. |
Included are the costs of an additional Programme Officer and four additional General Service staff members for the conference support subprogramme. | UN | وتشتمل التكاليف على تكاليف لموظف برامج إضافي واحد وأربعة موظفين إضافيين من فئة الخدمة العامة من أجل البرنامج الفرعي الخاص بدعم المؤتمرات. |