But that sociopath character you created was a-- well, that was a riot. | Open Subtitles | تلك الشخصية المضظربة التي خلقت حسنا، تلك كانت إضطرابات |
There was almost a riot over the seating arrangements. | Open Subtitles | كان هناك تقريباً إضطرابات إنتهت بترتيبات الجلوس |
100 patients with mood disorders, post-traumatic stress disorders, substance abuse disorders, bipolar disorders, to name but a few. | Open Subtitles | مائةُ مريضٍ بإضطراباتٍ عقلية وإضطراباتٌ ما بعد الصدمة بالإضافة إلى إضطرابات تعاطي المخدرات وإضطراباتُ القطبين |
The daughter you couldn't save, the centerpiece of your identity disturbance. | Open Subtitles | الإبنَة التي لم تستطيعي إنقاذُها، مِحور إضطرابات الهويّة الخاصّة بِك. |
I don't care if there are riots and food shortages and people dying. | Open Subtitles | لا أهتم بتواجد إضطرابات أو نقص طعام وموت الناس |
"This time of year, many of us suffer from Seasonal Affective disorder. | Open Subtitles | هذا الوقت من السنه , الكثيرمنا يعاني من إضطرابات عاطفية |
There's unrest in the village. They may march on Trenwith. | Open Subtitles | هناك إضطرابات بالقرية .قد تصل إلى ترينوث |
Not a riot, a lawful assembly in which people were carrying clubs. | Open Subtitles | هذه ليس إضطرابات جمعية قانونية التي فيها الناس يحملون السلاح |
Stay in tight formation. No more prison riot crap. | Open Subtitles | أبق في التشكيل الضيق لا مزيد من إضطرابات السجون |
Plus, because of the recent forest fire, we're susceptible to mudslide, not to mention the fact there seems to be a riot every time the Lakers win. | Open Subtitles | بجانب أنه بسبب حرائق الغابات فنحن معرضون للإنهيارات الطينية بدون ذكر أنه دائماً ما توجد إضطرابات |
It's a barbiturate, sometimes used as an anti-convulsant for epileptics, anxiety disorders and state executions. | Open Subtitles | و هي تستخدم أحيانا كدواء مسكن بإعتبارها مضادة للتشنجات لحالات الصرع و إضطرابات القلق والدولة تستعملها للإعدام |
But you can't control your violent tendencies and your personality disorders, can you? | Open Subtitles | لكن لا يمكنك التحكم في ميولك العنيفة و إضطرابات شخصيتك هل تستطيعين ؟ |
You know, I work with some physicians over at the hospital who specialize in sleep disorders. | Open Subtitles | أعمل مع بعض الأطباء المُختصّين في إضطرابات النوم في المشفى |
"Low self-esteem, high narcissism, chronic feeling of emptiness, identity disturbance. " | Open Subtitles | إحترام النفس قليل انانية عالية احسّاس مُزمن بالفراغ إضطرابات هويةِ |
Monsignor, there's been a disturbance in the Common Room. | Open Subtitles | أيها المونيسينيور, لقد حدثت إضطرابات في الغرفة المشتركة |
Right here, we got race riots, folks with no food. | Open Subtitles | هنا تماماً, يوجد عندنا إضطرابات عرقية, أناس من دون طعام |
We went back to LA after that, then the riots occurred. | Open Subtitles | لكن بمجرد عودتنا للمنزل , توجب علينا مواجهة إضطرابات لوس أنجلوس |
Clinical studies suggest it occurs in patients with dissociative identity disorder. | Open Subtitles | تُشير الدّراسات السريريّة أنّ هذا الأمر يحدث مع المرضى الذين يعانون من إضطرابات تعدد الشخصيّة الفصامي |
I had an inappropriate response to a clinical situation, possibly indicative of an affective disorder. | Open Subtitles | مررت بإستجابة غير صحيحة لحالة طبية قد تدل على إضطرابات عاطفية |
A hacker with a knack for fomenting social unrest. But theft has never been his M.O. | Open Subtitles | مخترق مع موهبة لإثارة إضطرابات إجتماعيّة ولكن السرقة لم تكن أسلوبه قط |
-All passengers... -...prepare for severe turbulence. -Hang on tight. | Open Subtitles | إلى جميع الركاب الرجاء الإستعداد إلى إضطرابات شديده |
In the midst of your own family turmoil, you invite into your home. | Open Subtitles | في خضم إضطرابات عائلتك أنت تدعوني إلى منزلك |