I did what I had to do to stay alive. | Open Subtitles | لقد فعلتُ ما إضطررتُ لفعله لأبقى على قيد الحياة |
I had to run across the campus buck naked. | Open Subtitles | إضطررتُ للمشي بكافة أنحاء الحرم المدرسي عاري المؤخرة |
I had to redact 12 people and then find a tie. | Open Subtitles | إضطررتُ لطرد إثنى عشر شخصاً وبحثتُ بعدها عن ربطة عنق |
I had to stop by a Bed and Bath Boutique. | Open Subtitles | إضطررتُ للمرور عند محل للأسرّة ، وأغراض دورات المياه |
I didn't wanna kill anybody, but I had to. | Open Subtitles | لم أكن أريد قتل أحدٍ، ولكنّي إضطررتُ لذلك. |
had to be around to clean up whatever mess he makes. | Open Subtitles | إضطررتُ أن أبقى بجواره حتى أنظف الفوضى التي سيحدثها |
had to wait it in a motel in Ketchikan while she saw eagles and whales and bears. | Open Subtitles | إضطررتُ إلى الإنتظار في نُزل في كيتشكان في حين رأت النسور والحيتان والدببة |
I had to use everything I had to keep him from running headlong into the fire. | Open Subtitles | لقد إضطررتُ أن أستخدم كل قوتي لأمنعه من الدخول إلى النار |
I had to resect the wider margins to get to healthy bone, okay? | Open Subtitles | إضطررتُ أن أقطع الحواف العريضة لأحصل على عظمة صحيّة , حسناً ؟ |
I had to do it, to save her. T-There was no other option. Y... | Open Subtitles | لقد إضطررتُ لفعل ذلك , لأنقذها لم يكن هناك خيار آخر |
I know I told you I had to go because I needed to tend to the business in Texas, but the truth is, your father drove me away. | Open Subtitles | أعرف أنني أخبرتك بأني إضطررتُ للذهاب لأنني إحتجتُ أن ابدأ عملي في تكساس، لكن الحقيقة هي، أن والدك هو من جعلني أرحل. |
I had to fight... to stay alive, for my daughter's sake. | Open Subtitles | إضطررتُ لأن أناضل لأبقى على قيد الحياة من أجل مصلحة إبنتي |
I had to improvise a little bit, but luckily a double-neck boiler is perfect for sous vide. | Open Subtitles | إضطررتُ للإرتجال قليلا، لكن لحسن الحظ أنّ الغلاية المزدوجة مثالية للطعام سريع التجهيز. |
I figure it's a barbecue, we're gonna shoot some hoops later, so I had to go find my knee brace. | Open Subtitles | علمتُ أنّها حفلٌ شواء إذًا سنقوم بإرداء بعض الأطباق لاحقًا. ولذلك إضطررتُ جلب مشبك الرٌكبة. |
Um... had to get out of England. Some shit went down. | Open Subtitles | إضطررتُ أن أخرج من إنجلترا فقد حدثت بعض الحماقات |
I had to chain him up and give him some extra moonshine to calm him down. | Open Subtitles | . لقد إضطررتُ لِتكبيّلِهِ و إعطاءهِ بعض من أشعة القمر لتهدئتهِ |
I had to change my plans out of high school to stay and take care of him. | Open Subtitles | إضطررتُ إلى تغيير مخططاتي والخروج من المدرسة العليا للبقاء والإعتناء بهِ |
Because I was bleeding from my hand. I had to go to the ER. | Open Subtitles | لأنني كنت أنزف من يديّ إضطررتُ للذهاب للطوارئ |
The truth is, I had to stop at the store and get something for you ladies. | Open Subtitles | في الحقيقة, إضطررتُ لأن أقف عندَ المتجر وأحضر لكما شيئاً أيتها السيدتان |
Actually, I had to go up front and cry for a while. | Open Subtitles | في الواقع , أنا إضطررتُ للجلوس بالمقعد . الأمامي , وبكيت لبرهة |