"إضطررتُ" - Translation from Arabic to English

    • had to
        
    I did what I had to do to stay alive. Open Subtitles لقد فعلتُ ما إضطررتُ لفعله لأبقى على قيد الحياة
    I had to run across the campus buck naked. Open Subtitles إضطررتُ للمشي بكافة أنحاء الحرم المدرسي عاري المؤخرة
    I had to redact 12 people and then find a tie. Open Subtitles إضطررتُ لطرد إثنى عشر شخصاً وبحثتُ بعدها عن ربطة عنق
    I had to stop by a Bed and Bath Boutique. Open Subtitles إضطررتُ للمرور عند محل للأسرّة ، وأغراض دورات المياه
    I didn't wanna kill anybody, but I had to. Open Subtitles لم أكن أريد قتل أحدٍ، ولكنّي إضطررتُ لذلك.
    had to be around to clean up whatever mess he makes. Open Subtitles إضطررتُ أن أبقى بجواره حتى أنظف الفوضى التي سيحدثها
    had to wait it in a motel in Ketchikan while she saw eagles and whales and bears. Open Subtitles إضطررتُ إلى الإنتظار في نُزل في كيتشكان في حين رأت النسور والحيتان والدببة
    I had to use everything I had to keep him from running headlong into the fire. Open Subtitles لقد إضطررتُ أن أستخدم كل قوتي لأمنعه من الدخول إلى النار
    I had to resect the wider margins to get to healthy bone, okay? Open Subtitles إضطررتُ أن أقطع الحواف العريضة لأحصل على عظمة صحيّة , حسناً ؟
    I had to do it, to save her. T-There was no other option. Y... Open Subtitles لقد إضطررتُ لفعل ذلك , لأنقذها لم يكن هناك خيار آخر
    I know I told you I had to go because I needed to tend to the business in Texas, but the truth is, your father drove me away. Open Subtitles أعرف أنني أخبرتك بأني إضطررتُ للذهاب لأنني إحتجتُ أن ابدأ عملي في تكساس، لكن الحقيقة هي، أن والدك هو من جعلني أرحل.
    I had to fight... to stay alive, for my daughter's sake. Open Subtitles إضطررتُ لأن أناضل لأبقى على قيد الحياة من أجل مصلحة إبنتي
    I had to improvise a little bit, but luckily a double-neck boiler is perfect for sous vide. Open Subtitles إضطررتُ للإرتجال قليلا، لكن لحسن الحظ أنّ الغلاية المزدوجة مثالية للطعام سريع التجهيز.
    I figure it's a barbecue, we're gonna shoot some hoops later, so I had to go find my knee brace. Open Subtitles علمتُ أنّها حفلٌ شواء إذًا سنقوم بإرداء بعض الأطباق لاحقًا. ولذلك إضطررتُ جلب مشبك الرٌكبة.
    Um... had to get out of England. Some shit went down. Open Subtitles إضطررتُ أن أخرج من إنجلترا فقد حدثت بعض الحماقات
    I had to chain him up and give him some extra moonshine to calm him down. Open Subtitles . لقد إضطررتُ لِتكبيّلِهِ و إعطاءهِ بعض من أشعة القمر لتهدئتهِ
    I had to change my plans out of high school to stay and take care of him. Open Subtitles إضطررتُ إلى تغيير مخططاتي والخروج من المدرسة العليا للبقاء والإعتناء بهِ
    Because I was bleeding from my hand. I had to go to the ER. Open Subtitles لأنني كنت أنزف من يديّ إضطررتُ للذهاب للطوارئ
    The truth is, I had to stop at the store and get something for you ladies. Open Subtitles في الحقيقة, إضطررتُ لأن أقف عندَ المتجر وأحضر لكما شيئاً أيتها السيدتان
    Actually, I had to go up front and cry for a while. Open Subtitles في الواقع , أنا إضطررتُ للجلوس بالمقعد . الأمامي , وبكيت لبرهة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more