The new international political environment requires the democratization of the Council. | UN | وأن البيئة السياسية الدولية الجديدة تقتضي إضفاء الديمقراطية على المجلس. |
I hardly need recall that the current session's leitmotif is the democratization of the United Nations. | UN | ولست بحاجة إلى التذكير بأن الفكرة السائدة في الدورة الحالية هي إضفاء الديمقراطية على الأمم المتحدة. |
democratization of international relations is a global trend, which should also be reflected in the Security Council. | UN | إن إضفاء الديمقراطية على العلاقات الدولية اتجاه عالمي، يجب أن ينعكس كذلك على مجلس الأمن. |
We owe it to the next millennium to democratize the Council. | UN | وفي أعناقنا دين لﻷلفية الجديدة وهو إضفاء الديمقراطية على المجلس. |
Existence of indigenous policy proposals aimed at democratizing governance and local governments. | UN | :: طرح مقترحات سياسية من جانب الشعوب الأصلية تدعو إلى إضفاء الديمقراطية على الحكومات المركزية وأجهزة الحكم المحلي. |
That would ensure the democratization of all of the organs of this universal institution. | UN | من شأن ذلك أن يكفل إضفاء الديمقراطية على جميع أجهزة هذه المؤسسة العالمية. |
We stress the need for an outcome that ensures the democratization of decision-making within the Council. | UN | ونحن نؤكد على ضرورة التوصل إلى نتيجة تضمن إضفاء الديمقراطية على اتخاذ القرارات داخل المجلس. |
As the country's democratization process advances, the transparent management of state affairs should be able to show that the burden is being borne by all sectors of society. | UN | وإلى جانب الإنجازات التي حققتها عملية إضفاء الديمقراطية في البلد، ينبغي أن تتمكن الإدارة الشفافة لشؤون الدولة من إظهار أن جميع قطاعات المجتمع تشارك في تحمل العبء. |
It was also stated that the key to addressing its consequences was through a genuine democratization of the international economic system. | UN | وذكر أيضا أن السبيل إلى معالجة هذه النتائج يمر عبر إضفاء الديمقراطية الحقَّة على النظام الاقتصادي الدولي. |
It was also stated that the key to addressing its consequences was through a genuine democratization of the international economic system. | UN | وذكر أيضا أن السبيل إلى معالجة هذه النتائج يمر عبر إضفاء الديمقراطية الحقَّة على النظام الاقتصادي الدولي. |
democratization and reconciliation are indispensable elements in consolidating peace in Bosnia and Herzegovina. | UN | وأن إضفاء الديمقراطية وترسيخ المصالحة عنصران لا غنى عنهما في تعزيز السلم في البوسنة والهرسك. |
Such deliberations, in our view, constitute the bedrock of the democratization of the United Nations system and are for us a priority consideration. | UN | وفي رأينا أن تلك المداولات تشكل حجر الأساس في إضفاء الديمقراطية على نظام الأمم المتحدة، وهي بالنسبة إلينا ذات أولوية. |
It is not consistent to preach democratization of the Council while extending privileges to a few States. | UN | ومن غير الملائم الوعظ بشأن إضفاء الديمقراطية على المجلس بينما لا تشمل الامتيازات إلا عددا قليلا من الدول. |
There is yet one more aspect of reform, still in the area of democratization in the Security Council. | UN | ولا يزال هناك جانب آخر للإصلاح، في مجال إضفاء الديمقراطية على مجلس الأمن. |
It is true that States must be determined to undertake the genuine democratization of societies and the effective rebuilding of institutions. | UN | في الحقيقة، على الدول أن تكون عازمة على إضفاء الديمقراطية على المجتمعات وإعادة بناء المؤسسات الاجتماعية بشكل فعلي. |
6. In addition to the Constitution, the democratization of public activity in Algeria today is based on three laws: | UN | 6- وإلى جانب الدستور، ثمة ثلاثة نصوص أساسية تعزز اليوم إضفاء الديمقراطية على النشاط العام في الجزائر: |
We started to democratize our economy, apart from increasing investment. | UN | وبدأنا عملية إضفاء الديمقراطية على اقتصادنا، بالإضافة إلى زيادة استثماراتنا. |
If our aim is to democratize the Council, we must also employ democratic mechanisms in the reform process. | UN | وإذا كان هدفنا إضفاء الديمقراطية على المجلس، فحري بنا أن نستخدم الآليات الديمقراطية في عملية الإصلاح أيضا. |
Yes, the Charter needs reform; we need urgently to democratize our practice. | UN | نعم، يحتاج الميثاق إلى إصلاح؛ ونحتاج بشكل عاجل إلى إضفاء الديمقراطية على ممارستنا. |
While modest progress has been achieved in democratizing its work, the Council remains unrepresentative and outdated in its structure. | UN | وبينما تم تحقيق بعض التقدم المتواضع في إضفاء الديمقراطية على عمل المجلس، فإنه ما زال غير تمثيلي وغير مواكب للزمن. |
Similarly, digital education was transforming teaching and learning, and e-learning was democratizing higher education by expanding remote teaching. | UN | ومضى قائلا إن التعليم الرقمي كذلك بصدد إحداث نقلة في التدريس والتعلم، كما أن التعلم الإلكتروني، بتوسيعه لنطاق التدريس عن بعد،بصدد إضفاء الديمقراطية على التعليم العالي. |
Not only should the Council's membership be democratized, but also, most important, so should its decision-making process. | UN | ولا ينبغي إضفاء الديمقراطية على عضوية المجلس فحسب، بل أيضا، وهو الأهم، على عملية صنع القرار فيه. |