ويكيبيديا

    "إطار التحضير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • preparation for
        
    • preparation of
        
    • the preparation
        
    • preparing
        
    • part of the preparations for
        
    • the lead-up
        
    • the run-up
        
    • prepare
        
    • preparatory
        
    • the context of preparations for
        
    In preparation for SEPA, the Office carried out the necessary modifications to and reprogramming of internal systems. UN وفي إطار التحضير لتطبيق النظام الجديد، قام المكتب بإجراء التعديلات اللازمة وإعادة برمجة النظم الداخلية.
    Consultation with field presences in preparation for the Durban Review Conference UN التشاور مع المكاتب الميدانية في إطار التحضير لمؤتمر استعراض دوربان
    :: 3 joint visits by the co-chairs of the Geneva discussions in preparation for the sessions of the Geneva discussions UN :: 3 زيارات مشتركة يجريها الرؤساء المشاركون لمباحثات جنيف في إطار التحضير لجلسات التباحث
    Meetings conducted by UNOCI in Abidjan in 2010 within the framework of the preparation for the presidential elections. UN عقدت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار اجتماعين اثنين في أبيدجان في عام 2010 في إطار التحضير للانتخابات الرئاسية.
    The impact studies carried out in the context of the preparation of the present report indicate linkages in this respect. UN وتشير دراسات اﻷثر التي أجريت في إطار التحضير لهذا التقرير إلى وجود صلات في هذا الصدد.
    In preparation for the national conference, six subnational sanitation conferences were held during the year. UN وفي إطار التحضير للمؤتمر الوطني، عُقدت ستة مؤتمرات إقليمية بشأن المرافق الصحية الإنسانية خلال هذا العام.
    In preparation for the review, the youth team conducted an assessment of the programme and provided recommendations. UN وفي إطار التحضير للاستعراض، أجرى فريق الشباب تقييما للبرنامج وقدّم توصيات.
    It also began supporting the German Federal Ministry for the Environment in preparation for the 2009 conference in Copenhagen. UN وبدأت أيضا في دعم الوزارة الاتحادية للبيئة في ألمانيا في إطار التحضير لمؤتمر كوبنهاجن لعام 2009.
    In preparation for the special session of the General Assembly on Beijing +5, ACC held a substantive discussion on the gender aspects of globalization at its second regular session of 1999. UN وفي إطار التحضير للدورة الاستثنائية المعنية بمؤتمر بيجين بعد خمس سنوات، أجرت لجنة التنسيق الإدارية في دورتها العادية الثانية لعام 1999 مناقشة فنية تناولت جوانب العولمة المتعلقة بالجنسين.
    Results of regional meetings held in preparation for the special session of the General Assembly UN نتائج الاجتماعات الإقليمية المعقودة في إطار التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة
    We are ready to provide strong support to the Afghan authorities in preparation for the elections in 2009 and 2010. UN ونحن مستعدون لتقديم الدعم القوي للسلطات الأفغانية في إطار التحضير للانتخابات في عامي 2009 و 2010.
    UNICEF had ensured the involvement of children and adolescents at all stages of the consultations held in preparation for the study. UN وقد كفلت اليونيسيف إشراك الأطفال والمراهقين فى جميع مراحل المشاورات التي عقدت في إطار التحضير للدراسة.
    In preparation for the conference, about 100 case studies were compiled and 11 field visits were organized in eight countries. UN وفي إطار التحضير للمؤتمر، تم تجميع نحو 100 دراسة حالة، وتنظيم 11 زيارة ميدانية لثمانية بلدان.
    In preparation for the elections, the Division would establish in the field an additional 6 offices, for a total of 21 offices throughout the country. UN وفي إطار التحضير للانتخابات، ستنشئ الشعبة 6 مكاتب إضافية في الميدان، ليصل مجموع المكاتب في كامل البلد إلى 21 مكتبا.
    In-house reflection takes place on an ongoing basis, particularly, in preparation for the annual meeting of chairpersons of the treaty bodies. UN تجري بصفة مستمرة مراجعة داخلية، خاصة في إطار التحضير للاجتماع السنوي لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    In preparation for IPSAS adoption, training courses were organized across various United Nations agencies. UN ونُظمت دورات تدريبية في مختلف وكالات الأمم المتحدة في إطار التحضير لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية.
    Through this process, the education and learning on Umoja integration was facilitated in preparation for future deployments. UN وتم بواسطة هذه العملية تيسير أنشطة التعليم والتعلم بشأن تكامل نظام أوموجا في إطار التحضير لعمليات النشر المقبلة.
    Meetings with the National Disaster Management Directorate took place in preparation for the inter-agency contingency plan workshop UN عقدت اجتماعات مع المديرية الوطنية لإدارة الكوارث في إطار التحضير لحلقة العمل المشتركة بين الوكالات للتخطيط للطوارئ
    228. Appreciation was expressed for the extensive intergovernmental consultations held in the preparation of the strategic framework. UN 228- وأعرب عن التقدير للمشاورات الحكومية الدولية المستفيضة التي عقدت في إطار التحضير للإطار الاستراتيجي.
    7. UNFICYP continued to support the Mines Technical Adviser in preparing for the clearing of minefields in the buffer zone. UN 7 - ووالت القوة المستشار الفني المعني بالألغام بالدعم في إطار التحضير لتطهير حقول الألغام في المنطقة العازلة.
    The Secretary-General has reviewed the situation as part of the preparations for formulating the present budget. UN استعرض الأمين العام الوضع في إطار التحضير لتصوير الميزانية الحالية.
    In the lead-up to the 2010 Soccer World Cup in South Africa, the information centre in Pretoria is working on a number of initiatives in support of the Goals, including a national South African street soccer league for street children and a proposal aimed at promoting volunteerism during the World Cup. UN وفي إطار التحضير لكأس العالم لكرة القدم لعام 2010 في جنوب أفريقيا، يعمل مركز الأمم المتحدة للإعلام في بريتوريا على عدد من المبادرات لدعم الأهداف الإنمائية للألفية، بما فيها تنظيم اتحاد وطني لكرة القدم في الأزقة تخصص لأطفال الشوارع، واقتراح لتعزيز التطوع خلال دورة كأس العالم.
    The project is particularly relevant to Togo during the run-up to the 2010 presidential elections. UN ويكتسي هذا المشروع أهمية خاصة في توغو في إطار التحضير للانتخابات الرئاسية لعام 2010.
    His delegation also welcomed the efforts made by UNFPA to prepare for the Conference and believed that the annotated outline of the final document provided an excellent starting point. UN ويرحب وفد سري لانكا من ناحية أخرى بالتدابير التي اتخذها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في إطار التحضير للمؤتمر، ويرى أن المخطط المشروح للوثيقة الختامية يشكل مرجعا أساسيا ممتازا.
    Moreover, the Government of Mexico made reference to its active participation in the work of the preparatory Committee for the Durban Review Conference. In this regard, it took part in the regional preparatory conference for Latin America and the Caribbean. UN وعلاوة على ذلك، أشارت حكومة المكسيك إلى مشاركتها النشطة في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض دوربان وأفادت بأنها شاركت في المؤتمر الإقليمي الذي عقدته بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في إطار التحضير لمؤتمر استعراض دوربان.
    - The steps taken within the context of preparations for the subregional conference on refugees; UN - الخطوات التي اتخذت ضمن إطار التحضير للمؤتمر دون الإقليمي المعني بمسألة اللاجئين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد