ويكيبيديا

    "إطار التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development framework
        
    • the context of development
        
    • under development
        
    • development context
        
    • the framework of development
        
    • development and
        
    • under the rubric of development
        
    Assistance will also be provided to support the implementation of the African Union Commission social development framework and the African Union NEPAD initiatives on human and social development. UN كما سيتم تقدم المساعدة لدعم تنفيذ إطار التنمية الاجتماعية بمفوضية الاتحاد الأفريقي، ومبادرات الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المتعلقة بالتنمية البشرية والاجتماعية.
    Integration of the realization of human rights within a sustainable development framework, UN :: إدماج إعمال حقوق الإنسان في إطار التنمية المستدامة،
    Of crucial importance is the incorporation of the concerns of the rural poor in all facets of the strategic development framework. UN ويعد إدماج فقراء الريف في جميع أوجه إطار التنمية الاستراتيجية أمراً له أهمية حاسمة.
    In Rwanda, UNFPA supported data collection for the country's census, which provided information on urbanization and internal migration and formed the basis of policy formulation and integration of population in the national development framework. UN وفي رواندا، دعم الصندوق عملية جمع بيانات من أجل تعداد السكان في البلد الذي وفر معلومات عن التوسع الحضري والهجرة الداخلية وشكّـل أساسا لصياغة السياسات وإدماج تعداد السكان في إطار التنمية الوطنية.
    Furthermore, the new development framework for 2015 must include meaningful goals related to women's empowerment, human rights, education, health and participation. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن يشمل إطار التنمية الجديد لعام 2015 أهدافا مجدية تتعلق بتمكين المرأة وحقوقها الإنسانية وتعليمها وصحتها ومشاركتها.
    Thus, the entire development framework is critical to mobilizing the necessary resources for investment. UN وبالتالي، فإن إطار التنمية بأكمله في غاية الأهمية لتعبئة الموارد اللازمة للاستثمار.
    Other instruments, originated by the Bretton Woods institutions, are the comprehensive development framework and the poverty reduction strategy paper (PRSP). UN ومن الأدوات الأخرى التي أنشأتها مؤسسات بريتون وودوز، إطار التنمية الشاملة وورقات استراتيجية تخفيف حدة الفقر.
    Already in 1998, the Bank promoted the concept of the Comprehensive development framework (CDF). UN وكان البنك في عام 1998 قد عزز مفهوم إطار التنمية الشامل.
    Discussions have also been held with World Bank officials on the Comprehensive development framework and other areas for cooperation, such as the common country assessment and UNDAF. UN كما عقدت مناقشات مع مسؤولي البنك الدولي بشأن إطار التنمية الشاملة وغير ذلك من مجالات التعاون كالتقييم القطري المشترك وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    From activities reported during the Year, it is evident that there are a great many ways to integrate ageing policies and programmes into the broader development framework. UN ويبدو واضحا من اﻷنشطة المبلغ بها خلال السنة أن هناك سبلا عديدة لدمج سياسات وبرامج الشيخوخة في إطار التنمية اﻷعم.
    The Bank had set forth some ideas in the Comprehensive development framework. UN وقد بين البنك الدولي بعض اﻷفكار في إطار التنمية الشامل.
    It should also complement the World Bank’s country development framework. UN كما أنها ستكمل إطار التنمية القطرية الذي وضعه البنك الدولي.
    The World Bank and UNICEF were redefining their partnership to maximize the links between the Comprehensive development framework, UNDAF and the Common Country Assessments (CCAs) at the country level. UN ويعمل البنك الدولي واليونيسيف على إعادة تمديد الشراكة بينهما بحيث يتحقق الارتباط اﻷوثق بين إطار التنمية الشاملة وإطار المساعدة اﻹنمائية والتقديرات القطرية المشتركة على الصعيد القطري.
    His Government recognized the importance of information and communications and had mainstreamed communications in the national development framework. UN وقال إن حكومته تعترف بأهمية المعلومات والاتصالات، وقد كثفت الاتصالات في إطار التنمية الوطنية.
    All along these actions we have been and we will continue supporting people's efforts to create new alternatives of productive employment and dignified work within a participatory sustainable development framework. UN ومن خلال جميع هذه الإجراءات، واصلنا وسنواصل دعم جهود الشعوب من أجل إيجاد بدائل من العمالة المنتجة والعمل الذي يصون الكرامة، داخل إطار التنمية المستدامة الذي يستند إلى المشاركة.
    They also reaffirmed the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) as the sustainable development framework for Africa. UN وأكدوا كذلك من جديد تأييدهم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بوصفها إطار التنمية المستدامة لأفريقيا.
    The future Palestinian development framework and final agreements should be based on treatment of both parties on an equal footing. UN وينبغي أن يستند إطار التنمية الفلسطينية والاتفاقات النهائية في المستقبل إلى معاملة الطرفين كليهما على قدم المساواة.
    The future Palestinian development framework and final agreements should be based on treatment of both parties on an equal footing. UN وينبغي أن يستند إطار التنمية الفلسطينية والاتفاقات النهائية في المستقبل إلى معاملة الطرفين كليهما على قدم المساواة.
    The Conference opening today in Cairo marks a new and significant phase in the international community's consideration of population questions, and bears witness to the will to set this consideration in the context of development. UN إن المؤتمر الذي يفتتح اليوم في القاهرة يعتبر مرحلة جديدة هامة في تفكير المجتمع الدولي في المسائل السكانية وهو دليل على الرغبة واﻹرادة في وضع هذا التفكير في إطار التنمية.
    This function does not cover the operational management of individual programmes; these are integral to the programmes and categorized under development. UN ولا تغطي تلك المهمة إدارة عمليات كل برنامج على حدة؛ فهي تشكل جزءا أساسيا من البرامج وتُصنّف في إطار التنمية.
    The report goes on to explore the enabling environment required to realize the full value of such software and surveys the related activities of many United Nations system organizations in a development context. UN ويشير تقرير كذلك إلى البحث عن البيئة التمكينية اللازمة للتوصل إلى الاستفادة القصوى من مثل هذه البرمجيات ويستعرض الأنشطة ذات الصلة للكثير من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في إطار التنمية.
    The market economy is the framework of development today, and I do not have to explain all the reasons why it has moved to the centre of the stage. UN إن اقتصاد السوق هو إطار التنمية اليوم، ولست في حاجة ﻷن أشرح جميع اﻷسباب التي جعلته يحتل بؤرة الاهتمام.
    Hence, there is the need for further integrating disaster risk reduction in sustainable development and climate risk management. UN وبالتالي، يجب مواصلة دمج الحد من أخطار الكوارث في إطار التنمية المستدامة وإدارة الأخطار المناخية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد