In an effort to ensure efficiency, the Government undertakes to assign this task to an appropriate entity. | UN | وفي إطار السعي إلى كفالة الفعالية، تتعهد الحكومة بإسناد هذه المهمة إلى هيئة مختصة. |
60. The Board was informed that " UNHCR has recently completed a categorization of posts exercise in an effort to more appropriately distinguish between administrative support activities and those activities directly related to the delivery of the programme, including protection. | UN | ٦٠ - اعلم المجلس بأن " مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أكملت حديثا تبويبا لفئات الوظائف، في إطار السعي إلى التمييز، بصورة أنسب، بين أنشطة الدعم الاداري واﻷنشطة المتصلة مباشرة بأداء البرنامج، بما في ذلك الحماية. |
seeking to enhance the security of the regional office in Kunduz, UNAMA is in preliminary talks with representatives of the Governments of Afghanistan, Germany and the Netherlands on using pre-existing, secure premises. | UN | وتقوم البعثة، في إطار السعي إلى تحسين تأمين المكتب الإقليمي في قندز، بإجراء محادثات مبدئية مع ممثلين لحكومات أفغانستان وألمانيا وهولندا بخصوص استخدام أماكن مؤمنة موجودة من قبل. |
In seeking to work more closely with indigenous peoples, WHO has established a partnership with the Committee on Indigenous Health, which was established by the indigenous caucus during the preparatory conference for the fifteenth session of the Working Group of Indigenous Populations. | UN | وفي إطار السعي إلى العمل بصورة أوثق مع السكان اﻷصليين، أقامت منظمة الصحة العالمية علاقات شراكة مع اللجنة المعنية بصحة السكان اﻷصليين، التي أنشأها محفل السكان اﻷصليين خلال المؤتمر التحضيري للدورة الخامسة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين. |
24-Mar-06 Thematic evaluation of knowledge management networks in the pursuit of the goals of the Millennium Declaration | UN | التقييم المواضيعي لشبكات إدارة المعارف في إطار السعي إلى بلوغ الأهداف الواردة في إعلان الألفية |
These briefings are a valuable mechanism in the effort to enhance transparency and to keep non-members apprised of developments in the work of the Council. | UN | وتشكل هذه اﻹحاطات الاعلامية آلية قيمة في إطار السعي إلى زيادة الشفافية وإبقاء غير اﻷعضاء على علم بتطورات عمل المجلس. |
My delegation is concerned that in the quest to protect trade-related aspects of intellectual property rights, the human face is lost. | UN | ويساور وفدي القلق أنه في إطار السعي إلى حماية حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، فإن الوجه الإنساني يضيع. |
The Board was informed that " UNHCR has recently completed a categorization of posts exercise in an effort to more appropriately distinguish between administrative support activities and those activities directly related to the delivery of the programme, including protection. | UN | ٠٦- أعلم المجلس بأن " مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أكملت حديثا تبويبا لفئات الوظائف، في إطار السعي إلى التمييز، بصورة أنسب، بين أنشطة الدعم الاداري واﻷنشطة المتصلة مباشرة بأداء البرنامج، بما في ذلك الحماية. |
Firstly, in an effort to maintain the momentum of the International Conference, the core countries initiated a number of meetings to exchange views with key actors on progress made and steps to be taken in the next phase of the Conference. | UN | أولها أنه في إطار السعي إلى الإبقاء على زخم المؤتمر الدولي، بادرت البلدان الرئيسية إلى عقد عدد من الاجتماعات لتبادل الآراء مع الجهات الفاعلة الرئيسية بشأن التقدم المحرز والخطوات اللازم اتباعها في المرحلة القادمة من المؤتمر. |
9. In an effort to clarify positions on the reform issue, the President of the fifty-seventh session of the General Assembly circulated a questionnaire containing seven items concerning outstanding issues remaining to be resolved by the Working Group and possible steps that might be taken to overcome the obstacles in the reform process. | UN | 9 - في إطار السعي إلى توضيح المواقف بشأن مسألة الإصلاح، عمم رئيس الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة استمارة تضمنت سبعة بنود متعلقة بالمسائل المتبقية التي لم يسوها الفريق العامل بعد، وخطوات محتملة يمكن اتخاذها لتخطي العقبات القائمة في عملية الإصلاح. |
7. In an effort to strengthen their cooperation in the future, the Director of the United Nations Information Centre in Cairo held a series of meetings with the Director of the Information Department of the League of Arab States to discuss proposals for future joint outreach programmes. | UN | 7 - وعقد مدير مكتب الأمم المتحدة للإعلام بالقاهرة سلسلة من الاجتماعات مع مدير إدارة الإعلام التابعة لجامعة الدول العربية لمناقشة مقترحات متعلقة ببرامج مشتركة مقبلة لتوسيع نطاق أنشطتهما، وذلك في إطار السعي إلى تعزيز تعاونهما في المستقبل. |
In an effort to encourage computer literacy and broaden local opportunities, the Chief Minister announced, in January 2001, a ban on duties on computers imported for educational purposes.28 | UN | وفي إطار السعي إلى تشجيع التعلم على استعمال الحاسوب وتوسيع أفق الفرص المحلية، أعلن رئيس الوزراء في كانون الثاني/يناير 2001 حظر فرض رسوم على الحواسيب المستوردة للأغراض التعليمية(). |
Such a proactive and flexible strategy should combine appropriate sanctions with appropriate rewards in an effort to engage the Belarusian authorities in a constructive dialogue (including dialogue with Belarusian civil society) and pragmatic action for the improvement of the country's democratic and human rights record. | UN | وينبغي أن تجمع هذه الاستراتيجية النشطة والمرنة بين العقوبات المناسبة والمكافآت المناسبة في إطار السعي إلى إشراك السلطات البيلاروسية في حوار بناء (بما في ذلك حوار مع المجتمع المدني البيلاروسي) وإجراءات براغماتية من أجل تحسين سجل البلد في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
However, in seeking to mitigate this threat, equal emphasis must be placed on the three main pillars of the Agency's activities. | UN | ومع ذلك، ففي إطار السعي إلى التخفيف من حدة هذا الخطر، لا بد من التركيز بنفس القدر على الدعامات الرئيسية الثلاث لأنشطة الوكالة. |
In South Africa, UA regulations have involved the use of three key policy measures in seeking to achieve universal access in telephony services. | UN | 50- وفي جنوب أفريقيا، اشتملت لوائح تعميم الوصول إلى الخدمات على استعمال ثلاثة تدابير رئيسية على صعيد السياسة العامة في إطار السعي إلى بلوغ هدف تعميم الوصول إلى خدمات الهاتف. |
While visible results, in terms of establishing functional and honest judicial institutions, are needed to gain the trust of the public, due process principles are to be respected when seeking to remove corrupt or unqualified personnel. | UN | وبينما لا تزال ثمة حاجة إلى رؤية نتائج ملموسة من حيث إنشاء مؤسسات قضائية عاملة ونزيهة من أجل كسب ثقة الجمهور، يلزم احترام مبادئ أصول المحاكمات في إطار السعي إلى اجتثاث الموظفين الفاسدين أو غير المؤهلين. |
seeking to improve the quality of living in rural areas, 1,080 kilometres of gravel roads were asphalted in 2005-2009, with another 165 kilometres planned in 2010. | UN | وفي إطار السعي إلى تحسين نوعية العيش في المناطق الريفية، تم تزفيت 080 1 كيلومترا من الطرق المحصّبة في الفترة 2005-2009 والتخطيط لتزفيت طرق أخرى طولها 165 كيلومترا في عام 2010. |
In the pursuit of justice necessary for the health of the whole community of life and in solidarity with the poor and oppressed, its members engage in a variety of works from grassroots communities to policy-making bodies. | UN | وفي إطار السعي إلى تحقيق العدالة الضرورية من أجل صحة جميع البشر وتضامنا مع الفقراء والمحرومين، ينخرط أعضاء الجمعية في عدد من الأعمال التي تنطلق من القواعد الشعبية في اتجاه أجهزة صنع السياسات. |
International dialogue around the Millennium Development Goals and post-2015 development agenda recognizes the importance and cross-cutting nature of disability in the pursuit of global development goals. | UN | كذلك يُعترف في الحوار الدولي المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015 بأهمية منظور الإعاقة وطابعه الشامل في إطار السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية العالمية. |
Meetings were held between UNMIK senior leadership, Member States, regional organizations and United Nations agencies to ensure an alignment of strategic aims in the effort to promote reconciliation among communities and discuss the implementation of the political agreement reached between Pristina and Belgrade | UN | عقدت اجتماعات بين كبار قادة بعثة الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة لكفالة مواءمة الأهداف الاستراتيجية في إطار السعي إلى تعزيز المصالحة بين الطوائف ومناقشة تنفيذ الاتفاق السياسي الذي تم التوصل إليه بين بريشتينا وبلغراد |
In the quest to mobilize unprecedented sums for HIV programmes, all donors must do their part and avoid leaving the lion's share of financing to a small handful of donor countries. | UN | وفي إطار السعي إلى تعبئة أموال بمقادير غير مسبوقة من أجل برامج مكافحة الفيروس، يجب على جميع المانحين القيام بواجبهم وتجنب إلقاء حصة الأسد من التمويل على كاهل حفنة من البلدان المانحة. |
In the quest for a solution to the question of Palestine, the United Nations must play an important role. | UN | وفي إطار السعي إلى حل قضية فلسطين، يجب أن تؤدي الأمم المتحدة دورا مهما. |
13. The delegation states that, in 2002, a sectoral education policy was adopted as part of the drive to achieve the Millennium Development Goals. | UN | 13- وقال الوفد إنه تم اعتماد سياسة تعليمية قطاعية في عام 2002 في إطار السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |