ويكيبيديا

    "إطار المساعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Assistance Framework
        
    • assistance positions
        
    • aid
        
    • assistance position
        
    • UNDAF
        
    • part of the assistance
        
    • assistance funding
        
    • the context of assistance
        
    • framework of
        
    • assistance for the
        
    • assistance equivalent
        
    The common country assessment is the first step for the preparation of the Assistance Framework. UN والتقييم القطري المشترك هو الخطوة الأولى لإعداد إطار المساعدة.
    Field coordination: the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) UN التنسيق الميداني: إطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة
    ° Conversion of general temporary assistance positions to posts: approved positions financed under general temporary assistance are proposed for conversion to posts if the functions being performed are of a continuing nature UN تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة: اقتراح تحويل وظائف موافق عليها في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة إذا كانت المهام التي تؤدّى ذات طابع مستمر
    Establishment of posts and general temporary assistance positions to be abolished in the Department of Field Support UN إنشاء وظائف ثابتة ووظائف مؤقتة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة ستُلغى من إدارة الدعم الميداني
    Three or four months later, a second lawyer agreed to represent him on a legal aid assignment. UN وبعد ذلك بثلاثة أو أربعة أشهر وافق محام آخر على تمثيله في إطار المساعدة القضائية.
    Post of Environmental Affairs Officer converted from general temporary assistance position UN تحويل وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة لموظف شؤون بيئية
    Field coordination: the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) UN التنسيق الميداني: إطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة
    In addition, he would be grateful for information on whether steps had been taken to give a social dimension to the Assistance Framework in all receiving countries. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيكون ممتنا لو تلقﱠى معلومات عما إذا كانت قد اتُخذت أية خطوات لمنح إطار المساعدة بُعدا اجتماعيا في جميع البلدان المستفيدة.
    This will have been preceded, in 2001, with the formulation of a United Nations development Assistance Framework for Haiti. UN وسيكون قد سبق ذلك، في سنة ٢٠٠١، صياغة إطار المساعدة اﻹنمائية المقدمة من اﻷمم المتحدة لهايتي.
    The implementation of the Assistance Framework just started in January. UN وقد بدأ تنفيذ إطار المساعدة في كانون الثاني/يناير 2005.
    Mechanisms to integrate the work of the peacekeeping mission in the implementation and monitoring structure of the Assistance Framework are considered and steadily put in place. UN وجرى بحث وتنفيذ الآليات اللازمة لدمج أعمال بعثة حفظ السلام في هياكل تنفيذ ورصد إطار المساعدة.
    To that end we recognize the need to go beyond the traditional official development Assistance Framework. UN ولتحقيق هذه الغاية، نسلم بالحاجة إلى تجاوز إطار المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدي.
    The Committee recommends against the establishment of the two new general temporary assistance positions. UN وتوصي بعدم إنشاء الوظيفتين الجديدتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    The variance is attributable to the additional requirements related to the proposed new posts and general temporary assistance positions. UN ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالوظائف الجديدة المقترحة والوظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    The variance is attributable to additional requirements related to the proposed new posts and general temporary assistance positions. UN ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالوظائف الجديدة المقترحة والوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Abolishment of Procurement Assistant general temporary assistance positions UN إلغاء وظيفتين مؤقتتين لمساعدين لشؤون المشتريات ممولتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة
    :: Conversion of general temporary assistance positions to posts: approved positions financed under general temporary assistance are proposed for conversion to posts if the functions being performed are of a continuing nature. UN :: تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة: اقتراح تحويل وظائف معتمدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة إذا كانت المهام التي تؤدّى ذات طابع مستمر.
    His direct testimony was not called for and he was represented by counsel paid through free legal aid. UN ذلك أنه لم يُطلب سماع أقواله مباشرة ومثله محام دفعت أتعابه في إطار المساعدة القانونية المجانية.
    His direct testimony was not called for and he was represented by counsel paid through free legal aid. UN ذلك أنه لم يُطلب سماع أقواله مباشرة ومثله محام دفعت أتعابه في إطار المساعدة القانونية المجانية.
    It is proposed, accordingly, to establish one general temporary assistance position at the P-2 level for 10 months. UN ويُقترح بناء على ذلك إنشاء وظيفة برتبة ف-2 لمدة 10 أشهر، في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    The UNDAF had been more successful in countries which had started the process with a common country assessment. UN وقد كان إطار المساعدة اﻹنمائية أنجح في البلدان التي بدأت العملية بمساعدة قطرية مشتركة.
    In 2011, as part of the assistance provided to the EAC since 2007 for the harmonization of cyber legislation in the five Partner States, three events were organized in cooperation with the EAC secretariat. UN في عام 2011، نُظمت، في إطار المساعدة المقدمة إلى جماعة شرق أفريقيا منذ عام 2007 لتحقيق الانسجام بين تشريعات الفضاء الإلكتروني في الدول الشريكة الخمس، ثلاث مناسبات بالتعاون مع أمانة الجماعة.
    Although exceptions are sometimes made by the General Assembly or recommended by the Committee, general temporary assistance funding should not be sought for functions of a continuing nature or for long periods. UN ومع أن الجمعية العامة تسمح أو توصي اللجنة باستثناءات أحيانا، فإنه لا ينبغي طلب التمويل في إطار المساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف وظائف ذات طابع مستمر أو لفترات طويلة.
    It is campaigning for greater attention to be paid to the situation of the Roma in all countries of central and eastern Europe, and for increased and farreaching savoir-faire to be exercised in the context of assistance to eastern Europe and specific assistance programmes. UN وهي تناضل من أجل إيلاء مزيد من الاهتمام لحالة الأفراد المنتمين إلى جماعة الروما في جميع بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية ومن أجل تنمية مهارات متعددة الجوانب في إطار المساعدة التي تقدم إلى أوروبا الشرقية وفي إطار البرامج المحددة للمساعدة.
    The country's cooperation with UNHCR had been strengthened in the framework of assistance to Saharoui refugees. UN وقد تعزز تعاون البلد مع المفوضية في إطار المساعدة المقدمة إلى اللاجئين الصحراويين.
    Consequently, it is proposed that the 18 temporary positions be extended, under general temporary assistance, for the 12-month period. UN وبالتالي، يقترَح تمديد الوظائف الـ 18 المؤقتة في إطار المساعدة المؤقتة العامة لفترة 12 شهرا.
    Provisions under general temporary assistance equivalent to the cost of one P-3 and one General Service post in New York UN ٩٤ اعتمــادات في إطار المساعدة المؤقتة العامة تعادل تكلفة وظيفــة بالرتبة ف-٣ ووظيفة مـن فئات الخدمات العامة بنيويورك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد