The Office coordinates with other departments on issues of mutual concern under the programme of work and with regional commissions. | UN | وينسق المكتب مع اﻹدارات اﻷخرى فيما يتعلق بالقضايا ذات الاهتمام المشترك في إطار برنامج العمل ومع اللجان اﻹقليمية. |
The Office coordinates with other departments on issues of mutual concern under the programme of work and with regional commissions. | UN | وينسق المكتب مع اﻹدارات اﻷخرى فيما يتعلق بالقضايا ذات الاهتمام المشترك في إطار برنامج العمل ومع اللجان اﻹقليمية. |
These efforts have yielded a reduction of 50 posts under the programme of work. | UN | وقد أسفرت هذه الجهود عن تخفيض 50 وظيفة في إطار برنامج العمل. |
Both systems are used in the framework of the SRAP. | UN | ويُستخدم كلا النظامين في إطار برنامج العمل دون الإقليمي. |
The net decrease of $2,985,300 in jointly financed costs under programme of work relates to: | UN | ويعود النقصان الصافي، وقيمته 300 985 2 دولار، في التكاليف المشتركة التمويل، في إطار برنامج العمل، إلى ما يلي: |
The Canary Isles had been compelled by the Spanish Empire to send its inhabitants to Puerto Rico under a programme of enforced emigration. | UN | وقد أرغمت الامبراطورية الإسبانية جزر الكناري على إرسال سكانها إلى بورتوريكو في إطار برنامج هجرة قسرية. |
under the programme of Action on Small Arms, Member States meet every two years for a biennial meeting of States or a review conference. | UN | في إطار برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة، تلتقي الدول الأعضاء كل سنتين لعقد اجتماع للدول كل سنتين أو مؤتمر استعراض. |
Those efforts have yielded a reduction of 53 extrabudgetary posts under the programme of work. | UN | وأفضت تلك الجهود إلى خفض الوظائف الممولة من خارج الميزانية في إطار برنامج العمل بـ 53 وظيفة. |
The requirements of the GEF fiduciary are now being addressed under the programme for Change and Organizational Renewal. | UN | وتجري معالجة متطلبات المرفق الائتمانية الآن في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
Cash expenditure under the programme amounted to $3.8 million during the reporting period. | UN | وبلغت النفقات النقدية في إطار برنامج إقرار السلام 3.8 ملايين دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Together, the centres will account for about 35 per cent of the resources under the programme of work. | UN | وسيخصص لهذه المراكز مجتمعة حوالي ٣٥ في المائة من الموارد في إطار برنامج العمل. |
Together, the centres will account for about 35 per cent of the resources under the programme of work. | UN | وسيخصص لهذه المراكز مجتمعة حوالي ٣٥ في المائة من الموارد في إطار برنامج العمل. |
• To engage in a frank and open discussion on resource mobilization for small island developing States activities under the programme of Action. | UN | ● المشاركة في مناقشة صريحة ومفتوحة بشأن تعبئة الموارد ﻷنشطة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار برنامج العمل. |
• To engage in a frank and open discussion on resource mobilization for small island developing States activities under the programme of Action. | UN | ● المشاركة في مناقشة صريحة ومفتوحة بشأن تعبئة الموارد ﻷنشطة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار برنامج العمل. |
The Research was implemented within the framework of European Union's Pre-Accession Financial Assistance Program 2005 for Turkey. | UN | وقد أُجري هذا البحث في إطار برنامج التعاون المالي قبل انضمام تركيا إلى الاتحاد الأوروبي عام 2005. |
Some specified to have this body in the framework of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. | UN | ودعا البعض بشكل محدد، إلى إنشاء هذه الهيئة في إطار برنامج عمل شامل ومتوازن مُتفق عليه. |
in the framework of the United Nations Platform for | UN | في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية |
It is presented in more detail under programme of work below. | UN | وهي معروضة بمزيد من التفصيل في إطار برنامج العمل الوارد أدناه. |
In addition, a fund had been set up to assist so-called problem children, under a programme targeting children in difficult situations and orphans. | UN | وعلاوة على ذلك أنشئ صندوق لمساعدة الأطفال المأزومين، في إطار برنامج يستهدف الأطفال المعانين لظروف عصيبة أو اليتامى. |
The proposed system will be considered in the context of the Programme for change and organizational renewal. | UN | وسيُبحث النظام المقترح في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
Those efforts resulted in the inclusion of renewable energy sources as a part of the programme for Infrastructure Development in Africa. | UN | وأسفرت تلك الجهود عن إدراج مصادر الطاقة المتجددة في إطار برنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا. |
The Conference, as part of a programme of work, can propose substantive discussions on agenda items 5, 6 and 7. | UN | ويمكن للمؤتمر، في إطار برنامج العمل، أن يقترح إجراء مناقشات بشأن البنود 5 و6 و7 من جدول الأعمال. |
In the framework of the programme of Action, Mozambique continues to be actively involved in border management. | UN | وفي إطار برنامج العمل، تواصل موزامبيق الاشتراك بهمة في إدارة الحدود. |