ويكيبيديا

    "إطار بروتوكول مونتريال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the Montreal Protocol
        
    • of the Montreal Protocol
        
    • under the MP
        
    • under Montreal Protocol
        
    • under the Protocol
        
    • from the Montreal Protocol
        
    Instruments similar to those used under the Montreal Protocol were suggested. UN كما اقترحت صكوك تماثل تلك المستخدمة في إطار بروتوكول مونتريال.
    Instruments similar to those used under the Montreal Protocol were suggested. UN كما اقترحت صكوك تماثل تلك المستخدمة في إطار بروتوكول مونتريال.
    Recalling that each Party has agreed under the Montreal Protocol to control the emissions of ozone-depleting substances with the objective of their phase-out, UN وإذ يذكر أن كل طرف قد وافق في إطار بروتوكول مونتريال على مراقبة انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون بهدف التخلص التدريجي منها،
    Box 8 summarizes the current status of this issue under the Montreal Protocol. UN ويلخص الإطار 8 الوضع الراهن لهذه المسألة في إطار بروتوكول مونتريال.
    The mobilization of financial resources was bearing fruit, and funding under the Montreal Protocol and the Global Environment Facility was stable. UN كما أن حشد الموارد المالية أخذ يُؤتي أُكله، والتمويل في إطار بروتوكول مونتريال ومرفق البيئة العالمية أصبح في وضع مستقر.
    There was a general understanding that dealing with banks through emission controls or destruction under the Montreal Protocol could require the development of a new legal framework. UN وساءساد فهم عام بأن التعامل مع المصارف من خلال الرقابة على الانبعاثات أو تدميرها في إطار بروتوكول مونتريال قد يتطلب وضع إطار قانوني جديد.
    -- Evaluation of projects implemented under the Montreal Protocol UN -- تقييم المشاريع المنفذة في إطار بروتوكول مونتريال
    Work has also continued in the support of member Sstates in the implementation of requirements under the Montreal Protocol on Ozone Depleting Substances. UN كما استمر العمل لدعم الدول الأعضاء في تنفيذ المتطلبات الواردة في إطار بروتوكول مونتريال.
    China had always actively participated in the Organization's technical cooperation activities: recent successes included projects under the Montreal Protocol and with funds from the Global Environment Facility. UN وقد دأبت الصين على المشاركة النشطة في أنشطة المنظمة في مجال التعاون التقني: وتشمل النجاحات الأخيرة مشاريع في إطار بروتوكول مونتريال مُولت من مرفق البيئة العالمية.
    There was disagreement, however, on whether HFCs could be considered under the Montreal Protocol. UN غير أنه لم يكن هناك اتفاق حول ما إذا كان يمكن بحث مركبات الكربون الهيدروفلورية في إطار بروتوكول مونتريال.
    To explore under the Montreal Protocol and its mechanisms a series of approaches to address the management of HFCs that have no legal uncertainties; UN استكشاف سلسلة من النُهج في إطار بروتوكول مونتريال وآلياته لمعالجة إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية التي لا توجد بشأنها حالات عدم تيقن قانوني؛
    There was no need to consider them under the Montreal Protocol. UN ولا توجد حاجة إلى بحثها في إطار بروتوكول مونتريال.
    He reiterated that the ozone-depleting substances being used as feedstock were permitted under the Montreal Protocol. UN وأعاد التأكيد على أن المواد المستنفدة للأوزون التي يجري استخدامها كمواد وسيطة مسموح بها في إطار بروتوكول مونتريال.
    There were many precedents for actions aimed at mitigating climate change under the Montreal Protocol. UN وهناك سوابق كثيرة للإجراءات الرامية إلى التخفيف من تغير المناخ في إطار بروتوكول مونتريال.
    In response to questions, she clarified that the ideal outcome of the discussions would be the identification of issues that could be taken forward under the Montreal Protocol for negotiation at a later stage. UN ورداً على أسئلة مطروحة، أوضحت الرئيسة المشاركة أن النتيجة المثالية المتوخاة من المناقشات هي تحديد المسائل التي يمكن المضي في معالجتها في إطار بروتوكول مونتريال ليتم التفاوض بشأنها في مرحلة لاحقة.
    Trust Fund for the Interim Multilateral Fund under the Montreal Protocol . 121 UN الصندوق الاستئماني للصندوق المؤقت المتعدد اﻷطراف فـي إطار بروتوكول مونتريال
    H. Trust Fund for the Interim Multilateral Fund under the Montreal Protocol . 139 - 141 33 UN الصندوق الاستئماني للصندوق المؤقت المتعدد اﻷطراف في إطار بروتوكول مونتريال
    Additionally, Costa Rica is implementing the first Central American programme under the Montreal Protocol. UN وبالاضافة الى ذلك تنفذ كوستاريكا برنامج أمريكا الوسطى اﻷول في إطار بروتوكول مونتريال.
    There was thus a need for positive measures, such as the Multilateral Fund under the Montreal Protocol. UN وبالتالي فإن ثمة حاجة لاتخاذ تدابير إيجابية، مثل إنشاء الصندوق المتعدد اﻷطراف في إطار بروتوكول مونتريال.
    This experience is a noteworthy example of a determined domestic policy and international cooperation within the framework of the Montreal Protocol. UN وهذه التجربة مثال جدير بالملاحظة على سياسة داخلية تتسم بالعزم والتعاون الدولي في إطار بروتوكول مونتريال.
    Legislation and licensing covers all controlled substances under the MP and its Amendments. UN والتشريع والترخيص يشملان كافّة الموادّ المراقبة في إطار بروتوكول مونتريال وتعديلاته.
    Multilateral Fund under Montreal Protocol (statement IV) UN الصندوق المتعدد اﻷطراف في إطار بروتوكول مونتريال )البيان الرابع( ٦٥٣ ٢٤
    He noted further that those issues would require consideration regardless of the venue but that the advantage of addressing them in the Montreal Protocol was that there were experts and institutions under the Protocol well qualified to contributing to the necessary answers. UN وأشار كذلك إلى ضرورة بحث هذه المسائل، أياً كان المحفل، لكن ميزة معالجتها في إطار بروتوكول مونتريال تتمثل في أن البروتوكول يضم خبراء ومؤسسات مؤهلة لتقديم الردود اللازمة.
    Funding from the Montreal Protocol in 2013 showed an increase to $46.4 million from approvals of $23.4 million in 2012. UN وازداد التمويل المقدَّم في إطار بروتوكول مونتريال في عام 2013 ليبلغ 46.4 مليون دولار أمريكي مقارنة باعتمادات عام 2012 التي بلغت قيمتها 23.4 مليون دولار أمريكي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد