The speaker also referred to the Entrepreneurship policy framework. | UN | كما أشار المتكلم إلى إطار سياسات الأعمال الحرة. |
The initial phase is to develop an Information Systems policy framework by the second quarter of 2008. | UN | والمرحلة الأولى هي وضع إطار سياسات لشعبة نظم المعلومات بحلول الربع الثاني من عام 2008. |
9. Develop a United Nations policy framework for partnership | UN | 9 - وضع إطار سياسات الأمم المتحدة للشراكة |
(i) Many African countries have formulated and are implementing national environmental policies, strategies and plans, which provide a broad policy framework for activities to combat desertification. | UN | ' 1` قام العديد من البلدان الأفريقية بوضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وخطط بيئية وطنية وتوفر إطار سياسات عامة للأنشطة الرامية إلى مكافحة التصحر. |
(v) The AU policy framework for Post-Conflict Reconstruction and Development has been developed and adopted; | UN | ' 5` تم وضع واعتماد إطار سياسات التعمير والتنمية في مرحلة ما بعد الصراع التابع للاتحاد الأفريقي؛ |
Trade policies should be fully integrated into a sound domestic policy framework and national development strategies. | UN | كما يلزم إدماج السياسات التجارية إدماجاً كاملاً في إطار سياسات محلية واستراتيجيات إنمائية وطنية سليمة. |
It is hoped that the Local Government policy framework will lead towards the routine development of gender disaggregated data. | UN | ويؤمل أن يؤدي إطار سياسات الحكم المحلي إلى توفير بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بصورة منتظمة. |
The Human Rights Council endorsed the Special Representative's policy framework for business and human rights, as elaborated in his report. | UN | وقد أيد مجلس حقوق الإنسان إطار سياسات الأعمال وحقوق الإنسان الذي وصفه الممثل الخاص في تقريره. |
Preparatory phase of implementation of the subnational governance policy framework is supported through enhancing public awareness and effecting the necessary reforms | UN | دعم المرحلة التحضيرية لتنفيذ إطار سياسات الحوكمة على الصعيد دون الوطني من خلال تعزيز الوعي العام وتنفيذ الإصلاحات اللازمة |
Subnational governance policy framework piloted in 10 per cent of provinces and municipalities | UN | تجربة تنفيذ إطار سياسات الحوكمة على الصعيد دون الوطني في 10 في المائة من المقاطعات والبلديات |
Central to the Campaign initiative is a policy framework which recognizes the importance of engaging the world's poor as active developmental partners. | UN | ومن الأمور الأساسية بالنسبة لمبادرة الحملة العالمية هذه إيجاد إطار سياسات يقر بأهمية التعامل مع فقراء العالم كشركاء فاعلين في مجال التنمية. |
Commitment 1: Fostering a people-centred policy framework | UN | الالتزام 1: تبني إطار سياسات متمحور حول الناس |
Chapter two describes a policy framework for the revolving fund account. | UN | ويصف الفصل الثاني إطار سياسات لحساب الصندوق الدائر. |
United Nations Habitat and Human Settlements Foundation policy framework for a revolving fund account | UN | إطار سياسات مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية بشأن حساب صندوق دائر |
It also reflects the Government's policy framework, which consists of several key areas that support economic development and encourage private investment. | UN | وهو يعكس أيضا إطار سياسات الحكومة الذي يتألف من عدة مجالات رئيسية تدعم التنمية الاقتصادية وتشجع الاستثمار الخاص. |
policy framework for social integration and conflict transformation at the local, national and international levels | UN | إطار سياسات الاندماج الاجتماعي وتحويل الصراعات على الصعد المحلي والوطني والدولي |
The Initiative continued to be the policy framework for channelling the debt crisis, but it had proved ineffective in reducing the unsustainable debt levels of the highly indebted countries. | UN | وأوضح أن المبادرة مازالت تمثل إطار سياسات لتوجيه أزمة الديون، ولكن ثبت عدم فعاليتها في الحد من مستويات الديون التي لا يمكن تحملها للبلدان المثقلة بالديون. |
The policy framework and aspirations of NEPAD have to be liberating and self-sustaining. | UN | ويتعين أن يتسم إطار سياسات الشراكة الجديدة وتطلعاتها بالتحرر والقدرة الذاتية على الاستمرار. |
In its work, WHO gives priority to the principles and perspectives of its active ageing policy framework, launched on the occasion of the Second World Assembly on Ageing. | UN | وتولي منظمة الصحة العالمية الأولوية في أعمالها للمبادئ والمنظورات التي ينطوي عليها إطار سياسات الشيخوخة الناشطة الذي تم إطلاقه بمناسبة انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة. |
The Economic Commission for Africa, acting within the framework of the policies of the United Nations and subject to the general supervision of the Economic and Social Council, shall, provided that the Commission takes no action with respect to any country without the agreement of the Government of that country: | UN | تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، التي تعمل في إطار سياسات الأمم المتحدة وتخضع للإشراف العام للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولا يجوز لها اتخاذ أي إجراء يتعلق بأي بلد دون موافقة حكومة ذلك البلد، بما يلي: |
(k) Government action under policies to combat domestic violence and trafficking in persons ought to be strengthened. | UN | (ك) يجب تعزيز ما تتخذه الحكومة من إجراءات في إطار سياسات مكافحة العنف المنزلي والاتجار بالأشخاص. |
Problems such as implementing internalization measures without negatively affecting poverty alleviation should be studied in a policy context. | UN | فمشاكل مثل تنفيذ تدابير التدخيل دون التأثير بشكل سلبي على تخفيف الفقر يمكن دراستها في إطار سياسات. |
This role may need to be supported within a framework of policies, incentives and regulations, such as secure land tenure and appropriate tax policies to help ensure the improved management of forests and sustained production of a wide range of goods and services; | UN | وقد يحتاج هذا الدور إلى دعم في إطار سياسات وحوافز وأنظمة، مثل الحيازة المأمونة للأراضي والسياسات الضريبية المناسبة والإدارة المحسنة للغابات والإنتاج المستدام لمجموعة واسعة من السلع والخدمات؛ |