HRW reported statements made by an attendant at the school, who asserted " No shooting was coming from the school " . | UN | ونقلت المنظمة تصريحات أدلى بها أحد الدارسين في المدرسة وأكد فيها أنه ' ' لم يصدر إطلاق نار عن المدرسة``. |
A third shooting incident, which did not result in any injuries, was reported in the Hebron area. | UN | وأبلغ عن وقوع حادث إطلاق نار ثالث في منطقة الخليل لم يسفر عن أي اصابات. |
gunfire, launching of flare shells, dropping of artillery shells, infiltration and crossing of international borders | UN | إطلاق نار وقنابل إنارة، سقوط قذائف مدفعية، تسلل وتجاوز الحدود الدولية |
Shots fired inside the west end of the building. | Open Subtitles | حدث إطلاق نار بداخل الجهة الغربية من المبنى |
There's a fire on your floor, be calm, quickly... | Open Subtitles | هناك إطلاق نار في هذا الطابق، إهدأوا، بسرعة |
Subject: firing of weapons by the Israeli enemy over Lebanese territory | UN | الموضوع: إطلاق نار من قبل العدو الإسرائيلي فوق الأراضي اللبنانية |
Supply the context. It... I said, "I can't wait for the first shooting with a 3-D gun, | Open Subtitles | إشرح لنا السياق قلتُ بأنّي لا أستطيع الإنتظار لأول إطلاق نار مدرسي بمسدس ثلاثي الأبعاد |
There was shooting and then I woke up in a hospital. | Open Subtitles | لقد كان هُناك إطلاق نار وقد إستيقظت وأنا فى المستشفى |
There's been a shooting at the State Capitol in Harrisburg. | Open Subtitles | كان هنالك إطلاق نار في مقر الكابيتول في هاريسبورغ |
An accident, perhaps, a shooting accident for example, or a domestic accident | Open Subtitles | حادث، ربَّما، حادث إطلاق نار على سبيل المثال أو حادث منزلي |
An accident perhaps, a shooting accident for example, or a domestic accident one of the little tragedies that never gets reported. | Open Subtitles | حادث، ربَّما، حادث إطلاق نار على سبيل المثال أو حادث منزلي واحده من المآسي، التى لا يُبلَّغ عنها أبداً |
The first m.o.in the first shooting differs dramatically from the other two. | Open Subtitles | الأسلوب في أول إطلاق نار يختلف بشكل كبير عن الجريمتين الأخريين |
gunfire, launching of flare shells, dropping of artillery shells, infiltration and crossing of international borders | UN | إطلاق نار وقنابل إنارة، سقوط قذائف مدفعية، تسلل وتجاوز الحدود الدولية |
gunfire, launching of flare shells, dropping of artillery shells, infiltration and crossing of international borders | UN | إطلاق نار وقنابل إناره، سقوط قذائف مدفعية، تسلل وتجاوز الحدود الدولية |
gunfire, launching of flare shells, dropping of artillery shells, infiltration and crossing of international borders | UN | إطلاق نار وقنابل إنارة، سقوط قذائف مدفعية، تسلل وتجاوز الحدود الدولية |
Got a report of Shots fired at Solodar Motors. | Open Subtitles | تقارير تؤكد حدوث إطلاق نار عند شـركة سولدار للسيارات |
We jump now to sports, where the Detroit Pistons... Shots fired in the midcity area, in what the police determined was a domestic dispute. | Open Subtitles | وننتقل الآن للرياضة إطلاق نار في منطقة وسط المدينة والشرطة قد صرحت أنه كان نزاعا عائلي |
I want clean lines of fire from rooftop and street level. | Open Subtitles | أريد خطوط إطلاق نار واضحة من السطح ومن مستوى الشارع |
Absence of air, sea or ground incursions or firing incidents across the Blue Line | UN | عدم حدوث غارات جوية أو بحرية أو برية أو حوادث إطلاق نار عبر الخط الأزرق |
You had gunshot residue all over your right palm. | Open Subtitles | لديكِ بقايا إطلاق نار على راحة يدكِ اليمني |
Asks the girl who got shot in the face. | Open Subtitles | أسأل الفتاة التي تلقت إطلاق نار في وجهها |
After watching the footage of the Kent State shootings, | Open Subtitles | بعد مراقبة الفلم عمليات إطلاق نار ولاية كنت، |
He offered a reciprocal ceasefire along the Line of Control in Kashmir. | UN | وعرض وقف إطلاق نار متبادل على طول خط الحدود في كشمير. |
I want to report that I just heard gunshots at Grayson Manor. | Open Subtitles | أريد أن أبلغ بأنني قد سمعت إطلاق نار في قصر جريسون |
Late last night, cameras caught this car fleeing a downtown shootout. | Open Subtitles | الليلة الماضية ، التقطت كاميرات هذه السيارة فى تبادل إطلاق نار فى المدينة |
The signature of a cease-fire agreement by the conflicting parties and a clear expression by the parties of political will to settle the conflict by political means; | UN | توقيع اتفاق وقف إطلاق نار بين أطراف النزاع وتعبير صريح على رغبة سياسية لدى اﻷطراف في تسوية النزاع بالوسائل السياسية؛ |
The report by the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) confirms that a shoot-out took place on Georgian territory. | UN | يؤكد تقرير بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في جورجيا حدوث إطلاق نار على أراض جورجية. |
On 10 January 2005, a clearly marked MINUSTAH ambulance was fired upon by unknown assailants in Port-au-Prince; no casualties were reported. | UN | وفي 10 كانون الثاني/يناير 2005، جرى إطلاق نار على سيارة إسعاف تابعة للبعثة، وعليها علامة واضحة، من قبل مهاجمين مجهولين في بورت - أو - برانس؛ ولم يبلغ عن إصابات. |