The use or pollution of water resources upstream will reduce their amount or limit their reuse. | UN | وسيؤدي استخدام المياه في أعالي الأنهار أو تلوثها إلى تقليل كميتها أو الحد من إعادة استخدامها. |
Take off contaminated clothing and wash before reuse. | UN | تغسل الملابس الملوثة قبل إعادة استخدامها. |
It is presumed that the segregation of those mobile phones destined for reuse and refurbishment has already taken place. | UN | ومن المسلم به أن جمع تلك الهواتف المقرر إعادة استخدامها أو إعادة تجديدها قد تم بالفعل. |
Rules that govern transboundary movements of mobile phones to be reused or recycled. | UN | القواعد التي تحكم نقل الهواتف النقالة عبر الحدود بغرض إعادة استخدامها أو إعادة تدويرها. |
An increasing amount of drilling waste is reused or recycled, with treatment to remove impurities followed by reuse in the drilling of other wells. | UN | ويعاد استخدام أو تصنيع كمية متزايدة من نفايات الحفر، إذ تعالج لإزالة الشوائب قبل إعادة استخدامها في حفر آبار أخرى. |
The IEH has implemented a system to sort waste to improve re-use, recycling and appropriate treatment. | UN | ونفذت دار البيئة الدولية نظاما لفرز النفايات من أجل تحسين إعادة استخدامها وإعادة تدويرها ومعالجتها بالوجه المناسب. |
It could be re-used and adapted for monitoring the strategic objectives. | UN | ويمكن إعادة استخدامها وتكييفها لمتابعة الأهداف الاستراتيجية. |
Any organization involved in buying or selling computing equipment for reuse should also find this information useful. | UN | وينبغي أيضاً أن تجد أي مؤسسة تشارك في شراء المعدات الحاسوبية أو بيعها من أجل إعادة استخدامها أن هذه المعلومات مفيدة. |
Take off immediately all contaminated clothing and wash it before reuse. | UN | تخلع جميع الملابس الملوثة فوراً وتغسل قبل إعادة استخدامها. |
Take off contaminated clothing and wash it before reuse. | UN | تخلع الملابس الملوثة وتغسل قبل إعادة استخدامها. |
Wash contaminated clothing before reuse. | UN | تغسل الملابس الملوثة قبل إعادة استخدامها. |
Any organization involved in buying or selling computing equipment for reuse should also find this information useful. | UN | وينبغي أيضاً أن تجد أي مؤسسة تشارك في شراء المعدات الحاسوبية أو بيعها من أجل إعادة استخدامها أن هذه المعلومات مفيدة. |
Any organization involved in buying or selling computing equipment for reuse should also find this information useful. | UN | وينبغي أيضاً أن تجد أي مؤسسة تشارك في شراء المعدات الحاسوبية أو بيعها من أجل إعادة استخدامها أن هذه المعلومات مفيدة. |
Garbage can't be reused, whereas recyclable materials can. | Open Subtitles | القمامة لا يمكن إعادة استخدامها في حين أن المواد قابلة لإعادة التدوير |
Can't prick yourself, can't be reused. | Open Subtitles | كنت لا عصا لنفسها ، ولا يمكن إعادة استخدامها. |
This knowledge can be codified by ICT or manual systems that store and disseminate knowledge and allow it to be reused. | UN | ويمكن تدوين تلك المعارف عن طريق نظام يستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو نظام يدوي لتخزين المعارف ونشرها وإتاحة إعادة استخدامها. |
The IEH has implemented a system to sort waste to improve re-use, recycling and appropriate treatment. | UN | ونفذت دار البيئة الدولية نظاما لفرز النفايات من أجل تحسين إعادة استخدامها وإعادة تدويرها ومعالجتها بالوجه المناسب. |
Take of contaminated clothing and wash before re-use. | UN | تخلع الملابس الملوثة وتغسل قبل إعادة استخدامها. |
Puncture empty containers to prevent re-use. | UN | وتُثقب الحاويات الفارغة لمنع إعادة استخدامها. |
The unspent amounts remained in the budgets of the units concerned and could be re-used for other priorities. | UN | وتظل المبالغ غير المنفقة مدرجة في ميزانيات المكاتب المعنية ويمكن إعادة استخدامها ﻷولويات أخرى. |
A special portable and reusable core liner was developed. | UN | فقد استُحدثت اسطوانة خاصة محمولة للعينات الجوفية يمكن إعادة استخدامها. |
There are considerable data gaps, however, relating to the size of these metal stocks and their recycling potential. | UN | بيد أن هناك فجوات واسعة في البيانات تتعلق بحجم المخزونات من هذه المعادن وإمكانات إعادة استخدامها. |
The materials should be placed under Agency surveillance to prevent their reutilization for military purposes. | UN | ويجب أن توضع المواد تحت رقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية للحيلولة دون إعادة استخدامها في اﻷغراض العسكرية. |