"إعادة استخدامها" - Traduction Arabe en Anglais

    • reuse
        
    • reused
        
    • re-use
        
    • re-used
        
    • reusable
        
    • recycling
        
    • reutilization
        
    The use or pollution of water resources upstream will reduce their amount or limit their reuse. UN وسيؤدي استخدام المياه في أعالي الأنهار أو تلوثها إلى تقليل كميتها أو الحد من إعادة استخدامها.
    Take off contaminated clothing and wash before reuse. UN تغسل الملابس الملوثة قبل إعادة استخدامها.
    It is presumed that the segregation of those mobile phones destined for reuse and refurbishment has already taken place. UN ومن المسلم به أن جمع تلك الهواتف المقرر إعادة استخدامها أو إعادة تجديدها قد تم بالفعل.
    Rules that govern transboundary movements of mobile phones to be reused or recycled. UN القواعد التي تحكم نقل الهواتف النقالة عبر الحدود بغرض إعادة استخدامها أو إعادة تدويرها.
    An increasing amount of drilling waste is reused or recycled, with treatment to remove impurities followed by reuse in the drilling of other wells. UN ويعاد استخدام أو تصنيع كمية متزايدة من نفايات الحفر، إذ تعالج لإزالة الشوائب قبل إعادة استخدامها في حفر آبار أخرى.
    The IEH has implemented a system to sort waste to improve re-use, recycling and appropriate treatment. UN ونفذت دار البيئة الدولية نظاما لفرز النفايات من أجل تحسين إعادة استخدامها وإعادة تدويرها ومعالجتها بالوجه المناسب.
    It could be re-used and adapted for monitoring the strategic objectives. UN ويمكن إعادة استخدامها وتكييفها لمتابعة الأهداف الاستراتيجية.
    Any organization involved in buying or selling computing equipment for reuse should also find this information useful. UN وينبغي أيضاً أن تجد أي مؤسسة تشارك في شراء المعدات الحاسوبية أو بيعها من أجل إعادة استخدامها أن هذه المعلومات مفيدة.
    Take off immediately all contaminated clothing and wash it before reuse. UN تخلع جميع الملابس الملوثة فوراً وتغسل قبل إعادة استخدامها.
    Take off contaminated clothing and wash it before reuse. UN تخلع الملابس الملوثة وتغسل قبل إعادة استخدامها.
    Wash contaminated clothing before reuse. UN تغسل الملابس الملوثة قبل إعادة استخدامها.
    Any organization involved in buying or selling computing equipment for reuse should also find this information useful. UN وينبغي أيضاً أن تجد أي مؤسسة تشارك في شراء المعدات الحاسوبية أو بيعها من أجل إعادة استخدامها أن هذه المعلومات مفيدة.
    Any organization involved in buying or selling computing equipment for reuse should also find this information useful. UN وينبغي أيضاً أن تجد أي مؤسسة تشارك في شراء المعدات الحاسوبية أو بيعها من أجل إعادة استخدامها أن هذه المعلومات مفيدة.
    Garbage can't be reused, whereas recyclable materials can. Open Subtitles القمامة لا يمكن إعادة استخدامها في حين أن المواد قابلة لإعادة التدوير
    Can't prick yourself, can't be reused. Open Subtitles كنت لا عصا لنفسها ، ولا يمكن إعادة استخدامها.
    This knowledge can be codified by ICT or manual systems that store and disseminate knowledge and allow it to be reused. UN ويمكن تدوين تلك المعارف عن طريق نظام يستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو نظام يدوي لتخزين المعارف ونشرها وإتاحة إعادة استخدامها.
    The IEH has implemented a system to sort waste to improve re-use, recycling and appropriate treatment. UN ونفذت دار البيئة الدولية نظاما لفرز النفايات من أجل تحسين إعادة استخدامها وإعادة تدويرها ومعالجتها بالوجه المناسب.
    Take of contaminated clothing and wash before re-use. UN تخلع الملابس الملوثة وتغسل قبل إعادة استخدامها.
    Puncture empty containers to prevent re-use. UN وتُثقب الحاويات الفارغة لمنع إعادة استخدامها.
    The unspent amounts remained in the budgets of the units concerned and could be re-used for other priorities. UN وتظل المبالغ غير المنفقة مدرجة في ميزانيات المكاتب المعنية ويمكن إعادة استخدامها ﻷولويات أخرى.
    A special portable and reusable core liner was developed. UN فقد استُحدثت اسطوانة خاصة محمولة للعينات الجوفية يمكن إعادة استخدامها.
    There are considerable data gaps, however, relating to the size of these metal stocks and their recycling potential. UN بيد أن هناك فجوات واسعة في البيانات تتعلق بحجم المخزونات من هذه المعادن وإمكانات إعادة استخدامها.
    The materials should be placed under Agency surveillance to prevent their reutilization for military purposes. UN ويجب أن توضع المواد تحت رقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية للحيلولة دون إعادة استخدامها في اﻷغراض العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus