This would involve rethinking, adjusting and strengthening such areas as functions, funding, capacity, partnerships, organizational arrangements and governance. | UN | ويشمل ذلك إعادة التفكير في مجالات مثل المهام والتمويل والقدرة والشراكات والترتيبات التنظيمية والحوكمة وضبطها وتعزيزها. |
It requires a fundamental rethinking of the way the United Nations conceives its analytical, policy and operational work. | UN | ويقتضي إعادة التفكير بصورة جذرية في الطريقة التي تتصور بها الأمم المتحدة عملها التحليلي والسياساتي والتنفيذي. |
It would require rethinking and re-evaluation of how progress is measured. | UN | كما أنه سيتطلب إعادة التفكير وإعادة تقييم كيفية قياس التقدم. |
He had deemed the issue a migration problem throughout Europe, and he called on European States to rethink their relevant policies. | UN | واعتبر أن القضية مشكلة هجرة في جميع أنحاء أوروبا ودعا الدول الأوروبية إلى إعادة التفكير في سياساتها ذات الصلة. |
We therefore need to rethink the relationship of refugees to development. | UN | نحن نحتاج إذن إلى إعادة التفكير في علاقة اللاجئين بالتنمية. |
Maybe you wanna reconsider keeping me in this cage. | Open Subtitles | ربما ستريد إعادة التفكير بإبقائي في هذا القفص |
This new context demands a rethinking of planning priorities, tools and processes. | UN | ويقتضي هذا السياق الجديد إعادة التفكير في أولويات التخطيط وأدواته وعملياته. |
This calls for a rethinking of education and training policies. | UN | وهذا يدعو إلى إعادة التفكير في سياسات التعليم والتدريب. |
Well, I'm confused, because this whole column was your idea, so if you're rethinking it now, you need to let me know. | Open Subtitles | حسنٌ, أنا لا أفهم، لأن فكرة العمود هذا كانت فكرتك، فإن قررت إعادة التفكير في إطلاقه، عليك أن تعلمني بذلك. |
Already we are witnessing a rethinking of traditional paradigms, a shifting of our focus towards ensuring that the global system does not leave anyone behind. | UN | ونحن نشهد فعلا إعادة التفكير في النماذج التقليدية، أي تحويل تركيزنا نحو ضمان عدم إقصاء النظام العالمي لأي أحد. |
Innovative financing is in the avant-garde of rethinking international development cooperation. | UN | ويأتي التمويل المبتكر في طليعة عمليات إعادة التفكير في التعاون الإنمائي الدولي. |
This requires a rethinking in order to meet future challenges. | UN | وهذا يستلزم إعادة التفكير لمواجهة التحديات مستقبلا. |
You maybe want to give the zipper a rethink. | Open Subtitles | ربما كنت تريد أن تعطي السحاب إعادة التفكير. |
It helps people who are burnt out rethink their goals and find their true mission in life. | Open Subtitles | وهي تساعد الناس الذين محترقة إعادة التفكير في أهدافها والعثور على المهمة الحقيقية في الحياة. |
We had to rethink our ideas of how galaxies were made. | Open Subtitles | فيجب علينا إعادة التفكير فى أفكارنا فى كيفية نشأة المجرة. |
I just think we should rethink this birthday party thing. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا إعادة التفكير بحفلة العيد ميلاد هذه |
If you don't think I'm earning it, we can rethink it. | Open Subtitles | إن لم تعتقد بأني أستحقها، فيجبُ عليكِ إعادة التفكير مجدداً. |
Honestly, I don't need you in my life if you're on a mission to make me rethink that. | Open Subtitles | بصراحة، أنا لا حاجة لك في حياتي إذا أنت في مهمة تجعلني إعادة التفكير في ذلك. |
If the Wicked Witch is powerful enough to break blood magic, perhaps we should reconsider this plan. | Open Subtitles | إنْ كانت الساحرة الماكرة قويّة كفاية لإبطال سحر دمويّ فربّما علينا إعادة التفكير بهذه الخطّة |
Many seemingly unquestionable approaches would need to be rethought. | UN | وهكذا، يتعين إعادة التفكير في نهوج عديدة كان الشك لا يرقى إليها من قبل. |
On second thought, I guess I'm eating for two. | Open Subtitles | بعد إعادة التفكير أعتقد أنني سأكل عن أثنين |
This could provoke the Republic of Korea to " go nuclear " , which could in turn make Japan re-think its non-nuclear posture. | UN | وقد يحفز ذلك جمهورية كوريا على أن تصبح نووية مما قد يحمل اليابان على إعادة التفكير في وضعها كدولة غير نووية. |
I want to thank you for reconsidering the Clinica job. | Open Subtitles | أريد شكرك على إعادة التفكير في موضوع العيادة |
The financial crisis of 2008 has highlighted two areas which require re-thinking. | UN | وقد أبرزت الأزمة المالية في عام 2008 مجالين يلزم إعادة التفكير فيهما. |
You might want to think about it, all right? | Open Subtitles | ربما تريد إعادة التفكير في الأمر، أليس كذلك؟ |
Unless, of course, this is really about you having second thoughts. | Open Subtitles | إلا إذا كان هذا بالطبع بخصوص إعادة التفكير في قرارك |