ويكيبيديا

    "إعادة تجديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • refurbishment
        
    • renew
        
    • of renewing
        
    • refurbishing
        
    • regeneration
        
    • renewal
        
    • be renewed
        
    • refurbished
        
    • replenishing
        
    • regenerate
        
    • redecorating
        
    Collected mobile phones that have been tested and labelled as being suitable for reuse without further repair or refurbishment. UN الهواتف النقالة التي تم جمعها وفحصها ووسمها على أنها مناسبة لإعادة الاستخدام بدون عمليات إصلاح أو إعادة تجديد أخرى.
    refurbished mobile phone: A mobile phone that has undergone refurbishment and is fully functional for its intended reuse. UN الهاتف النقال المجدد: هو هاتف نقال تم إجراء إعادة تجديد له ويعمل بشكل كامل من أجل إعادة الاستخدام المزمع.
    The costs of tank refurbishment have also been adjusted to take into account normal maintenance costs. UN كما عُدِّلت تكاليف إعادة تجديد الصهاريج لمراعاة تكاليف الصيانة المعتادة.
    The World Week of Peace will provide a focus for the international community to renew its commitment to peace and the prevention of war. UN وسيوفر اﻷسبوع العالمي للسلم التركيز للمجتمع الدولي على إعادة تجديد التزامه بالسلم ومنع اندلاع الحروب.
    In the process of renewing the United Nations, Member States have often expressed their continued belief in its basic principles, which must be faithfully respected if democracy is to exist within the Organization. UN وبالنسبة لعملية إعادة تجديد اﻷمم المتحدة، فإن الدول اﻷعضاء كثيرا ما تعبر عن إيمانها المستمر بمبادئها اﻷساسية، التي ينبغي أن تحترم احتراما صادقا حتى تسود الديمقراطية في المنظمة.
    In 2008 and 2009, the project succeeded in refurbishing and equipping various crisis-affected facilities in the Centre North-West region, and providing specialized training for persons caring for victims of violence. UN وفي عامي 2008 و2009 نجح المشروع في إعادة تجديد وتجهيز مختلف المرافق المنكوبة بالأزمة في المناطق الوسطى والشمالية والغربية، وتوفير التدريب المتخصِّص للأشخاص المعنيين بالعناية بضحايا العنف.
    "towards projects that stimulate regeneration of formerly industrial areas. Open Subtitles للمشاريع التي تحفز إعادة تجديد المناطق الصناعية القديمة.
    Collected mobile phones that have been tested and labelled as being suitable for reuse without further repair or refurbishment UN الهواتف النقالة التي تم جمعها وفحصها ووسمها على أنها مناسبة لإعادة الاستخدام بدون عمليات إصلاح أو إعادة تجديد أخرى.
    refurbishment or reconditioning: The process of creating a refurbished or reconditioned mobile phone. UN إعادة تجديد الهواتف النقالة أو إعادة تهيئتها: عملية تصنيع هواتف نقالة معاد تجديدها أو معاد تهيئتها.
    The suites of offices adjacent to Conference Rooms 1, 2, 3 and 4 and the Trusteeship Council have deteriorated over the years and require refurbishment. UN تدهورت حالة المكاتب الملاصقة لغرف الاجتماعات ١ و ٢ و ٣ و ٤ ومجلس الوصاية على مر السنين وهي تحتاج الى إعادة تجديد.
    The suites of offices adjacent to Conference Rooms 1, 2, 3 and 4 and the Trusteeship Council have deteriorated over the years and require refurbishment. UN تدهورت حالة المكاتب الملاصقة لغرف الاجتماعات ١ و ٢ و ٣ و ٤ ومجلس الوصاية على مر السنين وهي تحتاج الى إعادة تجديد.
    This section deals with the refurbishment of used mobile phones. UN 67 - يتناول هذا الفصل إعادة تجديد الهواتف النقالة المستعملة.
    Project group 1.1 put forward a number of recommendations dealing with the refurbishment of used mobile phones, as follows: UN 72 - وضع فريق المشروع 1-1 عدداً من التوصيات التي تتناول إعادة تجديد الهواتف النقالة المستعملة، وهي على النحو التالي:
    A closed system lacks the ability to renew itself. Open Subtitles نظام شمسي مُغلق له القدرة على إعادة تجديد نفسه
    There is now an increased awareness in the world of the inevitability of renewing and developing the United Nations as the essential international tool for dealing with current world problems and achieving balance, transparency and justice in international relations. UN لقد تعزز إدراك العالم بحتمية إعادة تجديد وتطوير اﻷمم المتحدة باعتبارها اﻷداة الدولية اﻷساسية في مواجهة المشاكل العالمية الراهنة وتحقيق التوازن والشفافية والعدالة في العلاقات الدولية.
    60. Significant progress was made in refurbishing and re-equipping health-care institutions throughout Kosovo. UN 60 - وأحرز تقدم كبير في إعادة تجديد مؤسسات الرعاية الصحية في كوسوفو وتزويدها بالمعدات.
    Today, I can announce that we intend to adopt a new forest standard to provide a benchmark for the regeneration of our forests. UN وباستطاعتي أن أعلن اليوم أننا نعتزم اعتماد معيار قياسي جديد للغابات ليكــون عــلامة في إعادة تجديد غاباتنــا.
    renewal, restoration and construction of health care centres and clinics in rural areas and regional hospitals; UN إعادة تجديد وترميم وبناء المراكز الصحية والمستوصفات بالعالم القروي والمستشفيات المحلية؛
    The resources of this facility are expected to be renewed at the end of a four-year cycle. UN ويتوخى إعادة تجديد موارد هذا المرفق في نهاية كل دورة قوامها أربع سنوات.
    We have also been participating in the fight against terrorism by replenishing the fleet of the Operation Enduring Freedom coalition in the Indian Ocean. UN وما برحنا أيضا نشارك في مكافحة الإرهاب عن طريق إعادة تجديد الأسطول التابع لتحالف عملية الحرية الدائمة في المحيط الهندي.
    Through successful internal diplomacy, Mr. Hariri had helped his people regenerate and revive the city of Beirut and heal its social and economic wounds. UN فمن خلال الدبلوماسية الداخلية الناجحة استطاع السيد الحريري أن يساعد شعبه على إعادة تجديد وإنعاش مدينة بيروت وأن يشفوا جراحها الاجتماعية والاقتصادية.
    You think this redecorating thing is some random home improvement? Open Subtitles أتعتقدين أنّ إعادة تجديد المنزل عمل عشوائي... لتحسين المنزل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد