ويكيبيديا

    "إعداد أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • preparation or
        
    • preparing or
        
    • prepare or
        
    • developing or
        
    • prepared or
        
    • develop or
        
    preparation or coordination of reports on the full range of human resources management issues UN إعداد أو تنسيق التقارير المتصلة بكامل مجموعة مسائل إدارة الموارد البشرية
    preparation or participation in the drafting of laws and decrees UN إعداد أو المشاركة في صياغة قوانين ومراسيم
    Various other studies on individual Articles under those volumes, as well as under volumes IV and VI, Supplements Nos. 8 and 9, were currently in preparation or under review. UN ويجري الآن إعداد أو استعراض دراسات أخرى عديدة عن مواد منفردة في إطار هذه المجلدات، فضلا عن المجلدين الرابع والسادس من الملحقين رقمي 8 و 9.
    The fact that UNHCR was involved in preparing or updating contingency plans in some of these countries was also welcomed as an important preparedness measure. UN كما كان اشتراك المفوضية في إعداد أو استيفاء خطط الطوارئ في بعض هذه البلدان محل ترحيب به كتدبير تحضيري هام.
    prepare or review and update national disaster preparedness plans, and strengthen the disaster preparedness plans of municipalities and communities in at-risk areas. UN `1` إعداد أو استعراض واستكمال الخطط الوطنية للتأهب للكوارث، وتعزيز خطط التأهب للكوارث الخاصة بالبلديات والجماعات في المناطق المعرضة للخطر.
    Nevertheless, this is a time of opportunity: States are developing or strengthening comprehensive child protection systems; civil society organizations are consolidating promising interventions; data collection is more systematic; and research is becoming more participatory. UN غير أن هذه فرصة سانحة: فالدول بصدد إعداد أو تعزيز نظم شاملة لحماية الطفل، ومنظمات المجتمع المدني بصدد توحيد عمليات تدخل متخصصة واعدة، ويزداد جمع البيانات تنظيماً وتتسم البحوث بالمزيد من روح التشارك.
    Related implementing regulations and decrees will be prepared or amended in the same spirit. UN وبنفس الروح يجري إعداد أو تعديل اللوائح والمراسيم التنفيذية ذات الصلة.
    Support is still required in CEE affected country Parties for the preparation or updating of NAPs. UN ولا تزال البلدان الأطراف المتأثرة في أوروبا الوسطى والشرقية بحاجة إلى الدعم من أجل إعداد أو تأوين برامج العمل الوطنية.
    Eight developing countries achieved the most progress in the preparation or adoption, revision and implementation of national competition legislation. UN وأحرزت 8 بلدان نامية أكبر قدر من التقدم في إعداد أو اعتماد وتنقيح وتنفيذ تشريعات وطنية بشأن المنافسة.
    In this regard, a portfolio of about 20 projects is currently under development, preparation or implementation. UN وفي هذا الصدد، يجري حاليا استحداث أو إعداد أو تنفيذ حافظة تضم زهاء 20 مشروعا.
    Others reported on the inclusion of climate change in the preparation or amendment of existing laws governing natural disasters. UN وأفادت أخرى عن إدراج تغير المناخ ضمن إعداد أو تعديل القوانين السارية المنظمة لدرء الكوارث الطبيعية.
    Finland, Iceland, Japan and Sweden reported that national action plans to combat trafficking were currently under preparation or discussion. UN أما أيسلندا والسويد وفنلندا واليابان فقد أفادت بأنها عاكفة على إعداد أو مناقشة خطط عمل وطنية لمكافحة الاتجار.
    To this end, we request UNCTAD to ensure the preparation or the update of an investment guide for landlocked developing countries. UN ولهذا الغرض، نطلب إلى الأونكتاد أن يكفل إعداد أو تحديث دليل للاستثمار في البلدان النامية غير الساحلية.
    Regrettably, most Governments ignored youth in the preparation or implementation of youth policies, leaving many young people feeling undermined, which often created tension in society and could result in violence and crime. UN وأضافت أنه من المؤسف تجاهل معظم الحكومات للشباب عند إعداد أو تنفيذ السياسات ذات الصلة بالشباب، تاركة كثيراً منهم يشعرون بالضياع مما يخلق غالباً التوتر في المجتمع ويمكن أن يؤدي إلى العنف والجريمة.
    Accordingly, an immigration application from a person involved in financing, organizing, preparing or perpetrating terrorist acts would be denied if that person's file showed that to be the case. UN وهكذا، فإن أي طلب للهجرة شارك صاحبه في تمويل أو تنظيم أو إعداد أو ارتكاب أعمال إرهابية يكون مآله الرفض، إذا ما تبين أن سجل سوابقه يثبت ذلك.
    First, at the time of preparing or reviewing country programmes, activities should be identified for the application of the TCDC modality. UN فأولا ينبغي عند إعداد أو استعراض البرامج القطرية تحديد اﻷنشطة المناسبة لتطبيق هذا اﻷسلوب من التعاون التقني.
    They are also intended to inform all actors involved in the management of e-waste and used equipment so they can be aware of this guidance when preparing or arranging for transboundary movements of such items. UN وهي موجهة أيضاً لإعلام جميع الجهات الفاعلة المعنية بإدارة النفايات الإلكترونية والمعدات المستعملة لكي تكون على علم بهذه التوجيهات عند إعداد أو ترتيب عمليات نقل هذه الأصناف عبر الحدود.
    At any plantations hiring over 100 permanent workers who are living on the plantation, the working inspectors can order employers to establish, prepare or facilitate a child center near their houses. UN وفي أية مزرعة تشغل أكثر من 100 عامل على أساس دائم يعيشون في تلك المزرعة، يجوز لمفتشي العمل أن يأمروا أرباب العمل بإنشاء أو إعداد أو تيسير مراكز للأطفال تكون قريبة من بيوتهم.
    20. It also asked several of its members to prepare or update papers on the following issues: UN 20- وطلبت كذلك إلى العديد من خبرائها إعداد أو استيفاء الدراسات المتعلقة بالمشاكل التالية:
    Several other countries have announced that they are developing or updating toponymic guidelines, and all other Member States are encouraged to do so. UN وأعلنت عدة بلدان أخرى أنها بصدد إعداد أو تحديث المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأسماء الجغرافية، وشُجِّعت جميع الدول الأعضاء الأخرى على القيام بذلك.
    In this regard, it welcomes the progress made thus far in developing or enacting legislation, inter alia in the areas of labour, social insurance, refugees and stateless persons, and education. UN وهي ترحب في هذا الخصوص بالتقدم الذي أحرز حتى اﻵن في إعداد أو سن القوانين، بين أمور أخرى، فيما يتصل بمجالات العمل، والضمان الاجتماعي، واللاجئين، واﻷشخاص عديمي الجنسية، والتعليم.
    The following TRAINFORTRADE projects are being prepared or are under implementation. UN ويجري حاليا إعداد أو تنفيذ المشاريع التالية لبرنامج التدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية.
    The Conference invites Members States that have the intention to develop or revise their legislations to consult with and seek guidance from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN ويدعو المؤتمر الدول الأعضاء التي تعتزم إعداد أو تنقيح تشريعاتها إلى التشاور مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والتماس التوجيه منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد