ويكيبيديا

    "إعداد خطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the elaboration of the
        
    • prepare a plan
        
    • preparation of a plan
        
    • preparing a plan
        
    • the preparation
        
    • develop a plan
        
    • plan preparation
        
    • preparation of the plan
        
    • of the elaboration
        
    • elaboration of a plan
        
    • planning the calendar
        
    • preparation of an agenda
        
    • for the elaboration
        
    The Council also looked forward to the elaboration of the comprehensive return plan. UN وأبدى المجلس أيضا تطلعه إلى إعداد خطة شاملة للعودة.
    The staff of the Inter-Institutional Commission in charge of the elaboration of the action plan was also trained. UN وحصل أيضا على التدريب موظفو اللجنة المشتركة بين المؤسسات المسؤولة عن إعداد خطة العمل.
    The Agency was therefore compelled to take urgent measures to provide immediate relief and to prepare a plan to meet longer-term needs. UN لذا، اضطرت الوكالة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة لتقديم الإغاثة الفورية وإلى إعداد خطة لمواجهة الاحتياجات الطويلة الأمد.
    The structure of the Working Group included the preparation of a plan of action, regular exchanges of information, and human resource development and capacity building activities. UN وشمل هيكل الفريق العامل إعداد خطة عمل وإجراء تبادلات منتظمة للمعلومات وتنمية الموارد البشرية وأنشطة بناء القدرات.
    The guidelines are meant to assist the contractor in preparing a plan of work for environmental monitoring and establishing a baseline. UN والغرض من هذه المبادئ التوجيهية أيضا مساعدة المتعاقد في إعداد خطة عمل للرصد البيئي وإنشاء خط أساس.
    For example, in Southern Kordofan UNMIS was included in the preparation of the state strategic development plan. UN وعلى سبيل المثال، ضُمَّت البعثة، في جنوب كردفان، إلى عملية إعداد خطة الولاية للتنمية الاستراتيجية.
    In the report, proper consideration of the issues of sustainable tourism was encouraged in the elaboration of the post-2015 development agenda. UN وشجع التقرير إيلاء الاعتبار المناسب لقضايا السياحة المستدامة في إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    12. Recognizes the importance of giving due consideration to energy issues in the elaboration of the post-2015 development agenda; UN 12 - تقر بأهمية إيلاء الاعتبار الواجب لمسائل الطاقة عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    In this regard, we commit ourselves to giving due consideration to all the rights of indigenous peoples in the elaboration of the post-2015 development agenda. UN وفي هذا الصدد، نلتزم بإيلاء الاعتبار الواجب لجميع حقوق الشعوب الأصلية في إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    12. Recognizes the importance of giving due consideration to energy issues in the elaboration of the post-2015 development agenda; UN 12 - تقر بأهمية إيلاء الاعتبار الواجب لمسائل الطاقة عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    It called on all Member States to ensure that indigenous peoples were taken into consideration in the elaboration of the post-2015 development agenda. UN وهي تدعو كافة الدول الأعضاء إلى ضمان مراعاة الشعوب الأصلية عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    In this regard, we commit ourselves to giving due consideration to all the rights of indigenous peoples in the elaboration of the post2015 development agenda. UN وفي هذا الصدد، نلتزم بإيلاء الاعتبار الواجب لجميع حقوق الشعوب الأصلية في إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015
    The Secretariat continues working to prepare a plan for transition to the new system. UN وتواصل اﻷمــانة العامة العمــل على إعداد خطة انتقال إلى النظام الجديد.
    For the first time, the Government decided to prepare a plan for the joint struggle against violence against women. UN وقررت الحكومة لأول مرة إعداد خطة مشتركة لمكافحة العنف ضد المرأة.
    The 1995 APEC Ministerial Meeting would discuss further how these principles could be implemented in order to achieve the goal of free and open investment in the region, including the preparation of a plan of action. UN وسيواصل الاجتماع الوزاري للاتحاد لعام ٥٩٩١ مناقشة الطريقة التي يمكن بها تنفيذ هذه المبادئ من أجل تحقيق الهدف المتمثل في جعل الاستثمارات حرة ومفتوحة في المنطقة، بما في ذلك إعداد خطة عمل.
    The preparation of a plan of action for the decade was discussed and the possible contributions of various organizations were reviewed. UN وتمت مناقشة إعداد خطة عمل للعقد وجرى استعراض المساهمات المحتملة من جانب مختلف المنظمات.
    Sweden reported a gender review of its youth policy and preparing a plan of action for social services for children and young people. UN وأفادت السويد بإجرائها مراجعة لسياستها الشبابية من حيث مراعاتها الاعتبارات الجنسانية، فضلا عن إعداد خطة عمل لتقديم الخدمات الاجتماعية للأطفال والشباب.
    In the preparation of the new action plan the developments of the epidemic, including the increasing number of infected women, were taken into account. UN وعند إعداد خطة العمل الجديدة أُخذ في الاعتبار ما حدث من تطورات بالنسبة لهذا الوباء، بما في ذلك تزايد عدد المصابات به.
    The Conference was seen as an opportunity for the Central African States to develop a plan of action that would assist them in addressing this problem effectively. UN وقد اعتُبر المؤتمر فرصة متاحة لدول وسط أفريقيا من أجل إعداد خطة عمل تساعدها على معالجة هذه المشكلة بصورة فعالة.
    HCFC phase-out management plan preparation UN إعداد خطة إدارة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    preparation of the plan of Darfur Land Use Mapping Database and its outcomes UN إعداد خطة خارطة استخدامات أراضي دارفور ومخرجاتها مفوضية أراضي دارفور
    Following the conclusion of the 1993 fellowship programme, the Centre conducted a comprehensive evaluation, which resulted in the elaboration of a plan for the programme's revision. UN ٨٦ - وبعد اختتام برنامج الزمالات لعام ١٩٩٣، أجرى المركز تقييما شاملا أسفر عن إعداد خطة لتنقيح البرنامج.
    4. Requests the Secretary-General, when planning the calendar of conferences and meetings, to avoid simultaneous peak periods at the various duty stations and to avoid scheduling meetings of related intergovernmental bodies too closely together; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل، عند إعداد خطة المؤتمرات والاجتماعات، على تجنب تزامن فترات الذروة في مختلف مراكز العمل وتفادي جدولة اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في مواعيد متقاربة؛
    This includes the preparation of an agenda for action for food security in countries in protracted crises. UN ويشمل ذلك إعداد خطة عمل للأمن الغذائي في البلدان التي تشهد أزمات ممتدة.
    The Supervisor is responsible for the elaboration, implementation and execution of the security plan for the municipalities and the regions so that it includes the warden system. UN وتعهد إلى المشرف مسؤولية إعداد خطة الأمن الخاصة بالبلديات والأقاليم، ووضعها موضع التنفيذ بحيث تشمل نظام المراقبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد