ويكيبيديا

    "إعطائها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • give it
        
    • give her
        
    • giving her
        
    • giving it
        
    • giving them
        
    • to give
        
    • give them
        
    • be given
        
    • it has
        
    • it was given
        
    • given to
        
    • giving of
        
    • being given
        
    • they were given
        
    • it to
        
    We reaffirm that their attachment to francophone values helps strengthen the image of la Francophonie and give it a universal dimension. UN ونؤكد من جديد أن تعلُّق تلك البلدان بقيم الفرانكفونية يُسهم في زيادة تحسين سمعة الفرانكفونية وفي إعطائها بعدا عالميا.
    You got some crap work, give it to the colored guy. Open Subtitles هل حصلت على بعض الأعمال حماقة، إعطائها إلى الرجل الملون.
    You fucked up and now you gotta give her her space. Open Subtitles لقد عبثت معها بالخطأ , ويجب عليك الآن إعطائها مساحتها
    You wanna give her a second shot, see how it goes? Open Subtitles أتريدين إعطائها فرصة أخرى ، لرؤية ما الذي سيحدث ؟
    The role of the President of the Security Council in that regard should be enhanced, giving her or him more leeway to interact with the larger membership. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تعزيز دور رئيس مجلس الأمن عبر إعطائها أو إعطائه حيزا للتفاعل مع جميع الأعضاء.
    More specifically, we call on the parent bodies of the Peacebuilding Commission to give it the means and attention its mandate requires. UN وبشكل أكثر تحديدا، ندعو الهيئات الأم للجنة بناء السلام إعطائها الوسائل والاهتمام اللذين تتطلبهما ولايتها.
    We welcome the actions taken by your predecessor, Sir, to streamline the working methods of the General Assembly so as to give it fresh dynamism. UN ونرحب بالإجراءات التي اتخذها سلفكم، سيدي الرئيس، لتبسيط أساليب العمل في الجمعية العامة بغية إعطائها دفعة جديدة.
    Well, I doubt that, but you can give it a shot. Open Subtitles حسنا، أشك في ذلك، ولكن يمكنك إعطائها بالرصاص.
    I was gonna give it to you for your birthday and, uh, surprise you, but it's in the truck. Open Subtitles كنت سأعمل على إعطائها لك عيد ميلادك و، أه مفاجأة لك، ولكن في الشاحنة.
    If we don't use it by winter's end, we'll give it back to them. Open Subtitles إذا لم نستخدمها بحلول نهاية الشتاء، سنقوم إعطائها مرة أخرى لهم.
    I have no help to give, nor a desire to give it. Open Subtitles ليس لدي أي مساعدة لأعطي .ولا الرغبة في إعطائها
    Well, I'm sure you'll be able to give her some tips. Open Subtitles حسناً، إنّي مُتأكّدة أنّك ستكون قادراً على إعطائها بعض النصائح.
    Well, I could give her some sort of extra-curricular project. Open Subtitles حسناً، يُمكنني إعطائها نوع من مشروع للمناهج الدراسيه المضاعفه
    Hey, you could at least give her the same platform you gave to Bowman. Open Subtitles يمكنك على الأقل إعطائها ذات الصلاحيات التي أعطيتها لبويم
    If you don't want to give her the keys, rafiki, you can give them to me. Open Subtitles إذا لم تريد إعطائها المفاتيح يا رفيقي يمكنك إعطائها لي
    Yes, but she died before I could give her a formal report. Open Subtitles نعم، لكنها توفيت قبل أن أتمكن من إعطائها تقريرا رسميا
    giving her THE CHANCE TO LIVE THE REST OF HER LIFE WITHOUT LOOKING OVER HER SHOULDER. Open Subtitles إعطائها الفرصة للعيش بقية حياتها من دون الحاجة للنظر دوما خلفها.
    It is not simply an issue of developing a technology and then giving it to farmers to adopt. UN والمسألة لا تقتصر فقط على تطوير التكنولوجيا ثم إعطائها إلى المزارعين لاعتمادها.
    Some religious norms were used to keep women down, not giving them the right to chose their husbands and not allowing them into male-dominated religious positions. UN وبعض المعايير الدينية تستخدم للتقليل من شأن المرأة وذلك بعدم إعطائها حق اختيار زوجها، وعدم السماح لها بتولي مناصب دينية يهيمن عليها الرجال.
    The intravenous cannula was removed on the same day upon her request not to be given further infusions. UN وفي اليوم ذاته، أزيلت القُنيَّة التي كانت مسرَّبة في وريدها بناء على طلبها عدم إعطائها مزيداً من التسريبات.
    Health is one of the main human development indicators, which is why it has high priority on the Government's agenda. UN فالصحة إحدى مؤشرات التنمية البشرية الرئيسية، وهذا سبب إعطائها أولوية عليا في برنامج الحكومة.
    it was given to me by someone I loved very much. Open Subtitles لقد تم إعطائها لى من قبل شخص احببته كثيراً
    Testing of all blood bags before the blood is given to patients requiring transfusions; UN فحص جميع أكياس الدم قبل إعطائها للمحتاجين للدم؛
    However, it was noted that " the promise, offering or giving of an undue advantage " was not provided for in UN ولكنْ لُوحظ أنها خلت من أيِّ نصٍ يتناول " الوعد بمزيةٍ غير مستحقةٍ أو عرضها أو إعطائها " .
    The President asked the secretariat to write to the Minister to apologize for her not being given the floor. UN وطلب الرئيس إلى اﻷمانة أن تكتب إلى الوزيرة للاعتذار لها عن عدم إعطائها الكلمة.
    A definitive list of the cases was drawn up to ensure they were given priority, and exceptional international adoption procedures were established specifically for them. UN ووضعت قائمة نهائية بالحالات لضمان إعطائها الأولوية، ووضعت إجراءات تبنٍ دولي استثنائية لهذه الحالات خصيصاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد