We reaffirm that their attachment to francophone values helps strengthen the image of la Francophonie and give it a universal dimension. | UN | ونؤكد من جديد أن تعلُّق تلك البلدان بقيم الفرانكفونية يُسهم في زيادة تحسين سمعة الفرانكفونية وفي إعطائها بعدا عالميا. |
You got some crap work, give it to the colored guy. | Open Subtitles | هل حصلت على بعض الأعمال حماقة، إعطائها إلى الرجل الملون. |
You fucked up and now you gotta give her her space. | Open Subtitles | لقد عبثت معها بالخطأ , ويجب عليك الآن إعطائها مساحتها |
You wanna give her a second shot, see how it goes? | Open Subtitles | أتريدين إعطائها فرصة أخرى ، لرؤية ما الذي سيحدث ؟ |
The role of the President of the Security Council in that regard should be enhanced, giving her or him more leeway to interact with the larger membership. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي تعزيز دور رئيس مجلس الأمن عبر إعطائها أو إعطائه حيزا للتفاعل مع جميع الأعضاء. |
More specifically, we call on the parent bodies of the Peacebuilding Commission to give it the means and attention its mandate requires. | UN | وبشكل أكثر تحديدا، ندعو الهيئات الأم للجنة بناء السلام إعطائها الوسائل والاهتمام اللذين تتطلبهما ولايتها. |
We welcome the actions taken by your predecessor, Sir, to streamline the working methods of the General Assembly so as to give it fresh dynamism. | UN | ونرحب بالإجراءات التي اتخذها سلفكم، سيدي الرئيس، لتبسيط أساليب العمل في الجمعية العامة بغية إعطائها دفعة جديدة. |
Well, I doubt that, but you can give it a shot. | Open Subtitles | حسنا، أشك في ذلك، ولكن يمكنك إعطائها بالرصاص. |
I was gonna give it to you for your birthday and, uh, surprise you, but it's in the truck. | Open Subtitles | كنت سأعمل على إعطائها لك عيد ميلادك و، أه مفاجأة لك، ولكن في الشاحنة. |
If we don't use it by winter's end, we'll give it back to them. | Open Subtitles | إذا لم نستخدمها بحلول نهاية الشتاء، سنقوم إعطائها مرة أخرى لهم. |
I have no help to give, nor a desire to give it. | Open Subtitles | ليس لدي أي مساعدة لأعطي .ولا الرغبة في إعطائها |
Well, I'm sure you'll be able to give her some tips. | Open Subtitles | حسناً، إنّي مُتأكّدة أنّك ستكون قادراً على إعطائها بعض النصائح. |
Well, I could give her some sort of extra-curricular project. | Open Subtitles | حسناً، يُمكنني إعطائها نوع من مشروع للمناهج الدراسيه المضاعفه |
Hey, you could at least give her the same platform you gave to Bowman. | Open Subtitles | يمكنك على الأقل إعطائها ذات الصلاحيات التي أعطيتها لبويم |
If you don't want to give her the keys, rafiki, you can give them to me. | Open Subtitles | إذا لم تريد إعطائها المفاتيح يا رفيقي يمكنك إعطائها لي |
Yes, but she died before I could give her a formal report. | Open Subtitles | نعم، لكنها توفيت قبل أن أتمكن من إعطائها تقريرا رسميا |
giving her THE CHANCE TO LIVE THE REST OF HER LIFE WITHOUT LOOKING OVER HER SHOULDER. | Open Subtitles | إعطائها الفرصة للعيش بقية حياتها من دون الحاجة للنظر دوما خلفها. |
It is not simply an issue of developing a technology and then giving it to farmers to adopt. | UN | والمسألة لا تقتصر فقط على تطوير التكنولوجيا ثم إعطائها إلى المزارعين لاعتمادها. |
Some religious norms were used to keep women down, not giving them the right to chose their husbands and not allowing them into male-dominated religious positions. | UN | وبعض المعايير الدينية تستخدم للتقليل من شأن المرأة وذلك بعدم إعطائها حق اختيار زوجها، وعدم السماح لها بتولي مناصب دينية يهيمن عليها الرجال. |
The intravenous cannula was removed on the same day upon her request not to be given further infusions. | UN | وفي اليوم ذاته، أزيلت القُنيَّة التي كانت مسرَّبة في وريدها بناء على طلبها عدم إعطائها مزيداً من التسريبات. |
Health is one of the main human development indicators, which is why it has high priority on the Government's agenda. | UN | فالصحة إحدى مؤشرات التنمية البشرية الرئيسية، وهذا سبب إعطائها أولوية عليا في برنامج الحكومة. |
it was given to me by someone I loved very much. | Open Subtitles | لقد تم إعطائها لى من قبل شخص احببته كثيراً |
Testing of all blood bags before the blood is given to patients requiring transfusions; | UN | فحص جميع أكياس الدم قبل إعطائها للمحتاجين للدم؛ |
However, it was noted that " the promise, offering or giving of an undue advantage " was not provided for in | UN | ولكنْ لُوحظ أنها خلت من أيِّ نصٍ يتناول " الوعد بمزيةٍ غير مستحقةٍ أو عرضها أو إعطائها " . |
The President asked the secretariat to write to the Minister to apologize for her not being given the floor. | UN | وطلب الرئيس إلى اﻷمانة أن تكتب إلى الوزيرة للاعتذار لها عن عدم إعطائها الكلمة. |
A definitive list of the cases was drawn up to ensure they were given priority, and exceptional international adoption procedures were established specifically for them. | UN | ووضعت قائمة نهائية بالحالات لضمان إعطائها الأولوية، ووضعت إجراءات تبنٍ دولي استثنائية لهذه الحالات خصيصاً. |