ويكيبيديا

    "إعلان الجمعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Assembly Declaration
        
    • Assembly's declaration
        
    • Assembly's proclamation of
        
    • proclamation by the Assembly
        
    TAKING INTO ACCOUNT the United Nations General Assembly Declaration on the Right to Development of 1986, UN وإذ يأخذ في الاعتبار إعلان الجمعية العامة للأمم المتحدة لعام 1986 بشأن الحق في التنمية،
    Until their status was satisfactorily resolved, the ideals of the General Assembly Declaration on decolonization would remain unfulfilled. UN وإلى أن يجري حل وضع تلك الأقاليم حلا مرضيا، لن تتحقق غايات إعلان الجمعية العامة بشأن إنهاء الاستعمار.
    Further recalling the UN General Assembly Declaration on Elimination of All Forms of Intolerance and Discrimination Based on Religion or Belief; UN وإذ يستذكر أيضا إعلان الجمعية العامة للأمم المتحدة حول إلغاء جميع أشكال عدم التسامح والتمييز المبنية على الدين والعقيدة،
    Thirdly, the Chinese Government supports the General Assembly's declaration of the International Decade of the World's Indigenous People. UN ثالثا، تؤيـــد الحكومة الصينية إعلان الجمعية العامة الخاص بالعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالــــم.
    The 1994 General Assembly Declaration on Terrorism anticipated a comprehensive international convention on the subject. UN لقد تنبأ إعلان الجمعية العامة بشأن الإرهاب لعام 1994 بوضع اتفاقية دولية شاملة بشأن هذا الموضوع.
    TAKING INTO ACCOUNT the United Nations General Assembly Declaration on the Right to Development of 1986, UN وإذ يأخذ في الاعتبار إعلان الجمعية العامة للأمم المتحدة لعام 1986 بشأن الحق في التنمية،
    They also recall the 1994 United Nations General Assembly Declaration of Principles, which call for tolerance and the spread of the culture of peace, as well as its consideration of 1995 as the year of tolerance and its declaration of 2001 as the year of dialogue among civilizations. UN وإذ يستذكرون إعلان الجمعية العامة للأمم المتحدة عام 1994م المبادئ الداعية للتسامح ونشر ثقافة السلام، واعتبار عام 1995م عاماً للتسامح، وإعلانها عام 2001م عاماً للحوار بين الحضارات.
    Ever since the General Assembly Declaration on Terrorism was adopted in 1994 there is a trend in state practice to compromise human rights in favour of counterterrorism. UN فمنذ اعتماد إعلان الجمعية العامة المتعلق بالإرهاب في عام 1994، هناك اتجــاه في ممارسة الدول إلى المس بحقوق الإنسان لصالح مكافحة الإرهاب.
    Further recalling UN General Assembly Declaration on Elimination of All Forms of Intolerance and Discrimination Based on Religion or Belief; UN وإذ يستذكر أيضاً إعلان الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن القضاء على جميع أشكال عدم التسامح والتمييز الديني والعقائدي .
    Further recalling UN General Assembly Declaration on Elimination of All Forms of Intolerance and Discrimination Based on Religion or Belief; UN وإذ يستذكر أيضا إعلان الجمعية العامة للأمم المتحدة حول إلغاء جميع أشكال عدم التسامح والتمييز المبنية على الدين والعقيدة،
    Further recalling UN General Assembly Declaration on Elimination of All Forms of Intolerance and Discrimination Based on Religion or Belief; UN وإذ يستذكر أيضا إعلان الجمعية العامة للأمم المتحدة حول إلغاء جميع أشكال عدم التسامح والتمييز المبنية على الدين والعقيدة،
    In the draft related to violence against women, it has been proposed that violence be defined according to the definition used in the General Assembly Declaration on the Elimination of Violence against Women which emanated from CEDAW's General Recommendation No. 19 of 1992. UN وفي المشروع المتصل بالعنف الممارس ضد المرأة، طُرح اقتراح بتعريف العنف طبقاً للتعريف المستخدم في إعلان الجمعية العامة بشأن القضاء على العنف ضد المرأة الناشئ عن التوصية العامة لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة رقم 19 لعام 1992.
    We hope that that initiative will soon see the light of day, thereby bringing about many benefits in the service of regional stability and development. In this context, we look forward to a pragmatic translation of the objectives of the General Assembly Declaration of the Indian Ocean as a Zone of Peace. UN وإذ نتطلع إلى ترجمة واقعية للأهداف التي يقوم عليها إعلان الجمعية العامة لجعل منطقة المحيط الهندي منطقة أمن وسلام، فإننا نأمل أن ترى هـــــذه المبادرة النــور قريبا، لما في ذلك من فوائد جمة تخدم الاستقرار وتعزز التنمية في المنطقة.
    The General Assembly Declaration on Violence against Women (arts. 2 and 3) UN :: إعلان الجمعية العامة بشأن القضاء على العنف ضد المرأة (المادتان 2 و3)
    Germany asked about the realization of everyone's right to promote the protection and the realization of human rights individually or in association with others as stipulated in the General Assembly Declaration on Human Rights Defenders. UN 49- واستفسرت ألمانيا عن إعمال حق كل شخص بمفرده أو بالاشتراك مع غيره في تعزيز وإعمال حقوق الإنسان، على نحو ما ورد في إعلان الجمعية العامة المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    In December 2008, San Marino signed, together with other 65 States belonging to all regional groups, the General Assembly Declaration on Sexual Orientation and Gender Identity. UN 81- وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، وقعت سان مارينو، إلى جانب 65 دولة أخرى تنتمي إلى جميع المجموعات الإقليمية، على إعلان الجمعية العامة المتعلق بالتوجه الجنسي والهوية الجنسانية.
    This decision not only demonstrated the General Assembly's abhorrence of the policies of that Government, but reinforced the Assembly's declaration of the unrepresentative nature and illegitimacy of the apartheid regime. UN وهذا القرار لم يبين بغض الجمعية العامة لسياسات تلك الحكومة فحسب، بل عزز أيضا إعلان الجمعية الطابع غير التمثيلي لنظام الفصل العنصري وعدم شرعيته.
    The General Assembly's declaration of 2001 as the United Nations Year of Dialogue among Civilizations has been an important step in turning this initiative into an ongoing process that will inspire our joint efforts to achieve sustainable development and strengthen peace and security on earth. UN ولقد كان إعلان الجمعية العامة عام 2001 عاما للحوار بين الحضارات خطوة هامة في تحويل هذه المبادرة إلى العملية الحالية التي ستلهم جهودنا المشتركة لتحقيق التنمية المستدامة وتعزيز السلام والأمن في هذا الكوكب.
    We also regard the General Assembly's declaration on the subject in 1974 (resolution 3314 (XXIX)) to be a significant step in the development of applicable standards for review of acts of aggression. UN ونعتبر أيضا أن إعلان الجمعية العامة المتعلق بالموضوع والصادر في عام ١٩٧٤ )القرار ٣٣١٤ )د-٢٩(( يمثل خطوة هامة في تطوير المعايير الواجبة التطبيق لاعادة النظر في أعمال العدوان.
    The Centre prepared a press release for Human Rights Day, which included the Secretary-General's message, the General Assembly resolution launching the International Decade of the World's Indigenous People, and a backgrounder on the General Assembly's proclamation of the United Nations Decade for Human Rights Education. UN وأعد المركز بيانا صحفيا عن يوم حقوق اﻹنسان تضمن رسالة اﻷمين العام، وقرار الجمعية العامة الذي ينص على إعلان العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، ومذكرة معلومات أساسية عن إعلان الجمعية العامة لعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    8. The proclamation by the Assembly of the period 1983-1992 as the United Nations Decade of Disabled Persons provided a time frame in which to promote the implementation of the objectives of the Programme of Action, i.e., prevention, rehabilitation and equalization of opportunities. UN 8 - إن إعلان الجمعية الفترة 1983-1992 عقد الأمم المتحدة للمعوقين قد أتاح إطارا زمنيا يتم فيه العمل على تعزيز تنفيذ أهداف برنامج العمل، ألا وهي الوقاية، والتأهيل، وتحقيق تكافؤ الفرص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد