Phase 2 of UNOPS project closure exercise has been launched. | UN | شُرِع في المرحلة 2 من عملية إقفال مشاريع المكتب. |
Phase 2 of UNOPS project closure exercise has been launched. | UN | شُرِع في المرحلة 2 من عملية إقفال مشاريع المكتب. |
In addition, the Finance Manual has been revised to provide clear guidelines to the field on project closure. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، جرى تنقيح الدليل المالي لتقديم مبادئ توجيهية واضحة إلى الميدان بشأن إقفال المشاريع. |
Elements of the capital master plan were currently scheduled for delivery after the Office of the Capital Master Plan closed. | UN | فهناك عناصر من المخطط العام لتجديد مباني المقر يزمع إنجازها بعد إقفال مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
The Fund has now closed but the Innovative Management Project is ongoing. | UN | وقد تمّ إقفال الصندوق لكن المشروع الإداري المبتكر لا يزال جارياً. |
Staff validation of non-expendable equipment assigned to individuals will be undertaken as part of the year-end closing. | UN | وكجزء من إقفال نهاية العام سيجري التصديق بمعرفة موظفين على المعدات غير المستهلكة المخصصة للأفراد. |
For the moment, he wished to close the discussion on that paragraph. | UN | أما في الوقت الحاضر فهو يود إقفال النقاش بشأن هذه الفقرة. |
Eight of those implementing partners had not submitted the final sub-project monitoring reports, which delayed closure of the projects; | UN | ولم يقدم ثمانية من هؤلاء الشركاء المنفذين التقارير النهائية عن رصد المشاريع الفرعية، مما أخّر إقفال المشاريع؛ |
Eight of those implementing partners had not submitted the final sub-project monitoring reports, which delayed closure of the projects; | UN | ولم يقدم ثمانية من هؤلاء الشركاء المنفذين التقارير النهائية عن رصد المشاريع الفرعية، مما أخّر إقفال المشاريع؛ |
In fact, procurement expenditures during the months preceding the closure of the Mission would increase from $9 million to $10.7 million. | UN | وفي الواقع زادت نفقات المشتريات خلال الأشهر التي سبقت إقفال البعثة من 9 ملايين دولار إلى 10.7 مليون دولار. |
Due to the closure of the year in the legacy system, final conversion data was only available after go-live. | UN | وبسبب إقفال السنة في إطار النظام الحالي، لم تتوفر بيانات التحول النهائية إلا بعد البدء في العمل. |
A representative may at any time move the closure of the debate whether or not any other representative has signified his or her wish to speak. | UN | لأي ممثل أن يقترح، في أي وقت من الأوقات، إقفال باب المناقشة، سواء وجد أو لم يوجد ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام. |
A representative may at any time move the closure of the debate whether or not any other representative has signified his or her wish to speak. | UN | لأي ممثل أن يقترح، في أي وقت من الأوقات، إقفال باب المناقشة، سواء وجد أو لم يوجد ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام. |
Months of salary referenced above may be made in a lump sum as soon as the pay accounts and related matters can be closed. | UN | ويجوز دفع المرتبات عن عدد الشهور المذكورة أعلاه في دفعة واحدة بمجرد أن يتسنى إقفال حسابات الأجر وما يتصل بها من أمور. |
The representative of India requested that the application be closed. | UN | وطلب ممثل الهند إقفال باب النظر في هذا الطلب. |
During the course of a debate, the Chairperson may announce the list of speakers and, with the consent of the Committee, declare the list closed. | UN | يجوز للرئيس، أثناء المناقشة، أن يعلن قائمة المتكلمين، كما يجوز له، بموافقة اللجنة، أن يعلن إقفال القائمة. |
At the closing date for signature, 21 States had signed the Agreement. | UN | وفي تاريخ إقفال باب التوقيع، كانت 21 دولة قد وقعت الاتفاق. |
At the closing date for signature, 21 States had signed the Agreement. | UN | وفي تاريخ إقفال باب التوقيع، كانت 21 دولة قد وقعت الاتفاق. |
The liquidation tasks included closing down premises, processing vendor invoices, terminating contracts, closing bank accounts and processing staff separation payments. | UN | وشملت مهام التصفية إقفال الأماكن، وتجهيز فواتير الباعة، وإنهاء العقود، وإقفال الحسابات المصرفية، وتجهيز مدفوعات انتهاء خدمة الموظفين. |
In response, RUF threatened to close the recently reopened roads. | UN | وردا على ذلك، هددت الجبهة بإعادة إقفال هذه الطرق. |
I say let's lock the door, cut the power. | Open Subtitles | أرى بأنه يجب إقفال الباب و نطفئ الكهرباء |
We were going to run a security lockdown drill next week. | Open Subtitles | كنا سنقوم بتدريب على إقفال أمني الأسبوع المقبل. |
One hundred and twenty separate instances of school closures were reported by the Task Force. | UN | وأبلغت فرقة العمل بوجود مائة وعشرين حالة منفصلة من حالات إقفال المدارس. |
No one goes out alone and make sure that the doors are locked always. | Open Subtitles | لا يخرج أحدكم وحيداً وتيقنوا من إقفال الأبواب دوماً |
Documents show that these goods were declared as headgear, plastic parts of headgear and locking devices. | UN | وتبين هذه المستندات أن هذه البضائع تم الإعلان عنها بوصفها أغطية للرأس، وقطع غيار بلاستيكية لهذه الأغطية، وأجهزة إقفال. |
Voting centers all across the state are being shut down, and anyone not in their homes by 8:30 central time, or 9:30... | Open Subtitles | يتم إقفال مراكز الاقتراع في أرجاء الولاية كلها و أي شخص لا يكون في منزله بحلول الـ8: 30 أو الـ9: |
Just please, get the word out, tell everybody they need to stay inside, seal up their windows, their doors -- everything. | Open Subtitles | أرجوك فقط أخبر الجميع أن عليهم البقاء في منازلهم و إقفال نوافذهم و أبوابهم و كل شيئ |
Actually, uh, what I'm looking for here is how someone could pump air into the ventilation system once the unit is sealed. | Open Subtitles | في الواقع ما أبحث عنه هنا كيف لشخص أن يضخ هواء في نظام التهوية حال إقفال الوحدة |