At present, on the other hand, the United Nations Framework Convention on Climate Change has not been extended to any Overseas Territory. | UN | ومن الناحية اﻷخرى، لم تشمل حاليا اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ أي إقليم من أقاليم ما وراء البحار. |
Cognizant also of the potential usefulness of regional ties for the development of a small island Territory, | UN | وإذ تدرك أيضا ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية إقليم من الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Cognizant also of the potential usefulness of regional ties for the development of a small island Territory, | UN | وإذ تعي أيضا ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية إقليم من الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Cognizant also of the potential usefulness of regional ties for the development of a small island Territory, | UN | وإذ تدرك أيضا ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية إقليم من الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Its members represent trade associations from each region of the world, and companies involved in all aspects of the chemical industry. | UN | ويمثل أعضاؤه رابطات تجارية من كل إقليم من أقاليم العالم، وشركات تشترك في جميع جوانب الصناعة الكيميائية. |
Cognizant also of the potential usefulness of regional ties for the development of a small island Territory, | UN | وإذ تدرك أيضا ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية إقليم من الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Cognizant also of the potential usefulness of regional ties for the development of a small island Territory, | UN | وإذ تدرك أيضا ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية إقليم من الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
The link between the United Kingdom and the Overseas Territories is enshrined in the Constitution of each Territory. | UN | فالصلة القائمة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار منصوص عليها في دستور كل إقليم من هذه الأقاليم. |
Cognizant of the potential usefulness of regional ties for the development of a small island Territory, | UN | وإذ تدرك ما تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية إقليم من الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Cognizant also of the potential usefulness of regional ties for the development of a small island Territory, | UN | وإذ تدرك أيضا ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية إقليم من الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Cognizant also of the potential usefulness of regional ties for the development of a small island Territory, | UN | وإذ تعي أيضا ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية إقليم من الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
It fully respected the unique circumstances in each Territory. | UN | وهي تحترم تماما ما ينفرد به كل إقليم من سمات. |
That might also be true when the right of self-determination was asserted by a region within the Territory of a State. | UN | وهذا قد يصدق أيضا على الحق في تقرير المصير عندما تدافع عنه منطقة داخل إقليم من أقاليم الدولة . |
Convinced also that any negotiations to determine the status of a Territory must not take place without the active involvement and participation of the people of that Territory, | UN | وإذ تعرب عن اقتناعها أيضا بأن أي مفاوضات لتقــرير وضع أي إقليم من هذه اﻷقاليــم يجب ألا تجري دون المشاركة والحضور الفعالين لشعب ذلك اﻹقليم، |
Each Overseas Territory is unique and needs a constitutional framework to suit its own circumstances. | UN | وكل إقليم من أقاليم ما وراء البحار فريد في نوعه ويحتاج إلى إطار دستوري يتكيف مع ظروفه الخاصة. |
Cognizant of the potential usefulness of regional ties for the development of a small island Territory, | UN | وإذ تدرك ما تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية إقليم من الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Hearing of a representative of a Non-Self-Governing Territory | UN | الاستماع إلى ممثل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Any decision to remove a Territory from the list of Non-Self-Governing Territories should be taken transparently, once the people had freely and knowledgeably chosen their future political system. | UN | وينبغي أن يتخذ على نحو شفاف أي قرار بحذف إقليم من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فور اختيار الشعب بحرية وبمعرفة نظامه السياسي مستقبلا. |
This is a historic first United Nations expert meeting to be held on indigenous treaty Territory. | UN | ويعد هذا أول اجتماع تاريخي للخبراء تنظمه الأمم المتحدة يعقد في إقليم من الأقاليم المشمولة بمعاهدة الشعوب الأصلية. |
In particular, he argued in detail that no law requires NGOs wishing to be registered as national to show a presence in every region of the country. | UN | وجادل بصفة خاصة وعلى نحو تفصيلي بأنه لا يوجد أي قانون يطالِب المنظمات غير الحكومية التي ترغب في التسجيل بصفتها منظمات وطنية بإثبات وجودها في كل إقليم من أقاليم البلد. |
In particular, he argued in detail that no law requires NGOs wishing to be registered as national to show a presence in every region of the country. | UN | واحتج بصفة خاصة وعلى نحو تفصيلي بأنه لا يوجد قانون يطالِب المنظمات غير الحكومية التي ترغب في التسجيل بصفتها منظمات وطنية بإثبات وجودها في كل إقليم من أقاليم البلد. |
The Conference decided that a working group should be established, including up to four experts nominated from each WHO region, to prepare a template for the protocol. | UN | وقرر المؤتمر أنه ينبغي إنشاء فريق عامل يضم ما لا يقل عن أربعة خبراء يرشحون من كل إقليم من أقاليم منظمة الصحة العالمية لإعداد نموذج لهذا البروتوكول. |