I think I've had enough of small dark spaces for a while. | Open Subtitles | أعتقد إني إكتفيت من الأماكن الصغيرة المظلمة. |
All right, I've had enough of this. I'm a grown man, I have a successful career. | Open Subtitles | حسناً، لقد إكتفيت من هذا أنا رجل ناضج، ولديّ وظيفة ناجحة |
There's one person out there who knows who they are, and I am done playing nice. | Open Subtitles | وهنالك شخص واحد يعلم بياناتهم الشخصية ولقد إكتفيت من اللعب بنزاهة |
I am all about fun right now, but I am done with the insanity. | Open Subtitles | أريد حــاليا الإستمتاع بوقتي فقط، لكني إكتفيت من الجنون. |
I'm done with the kiddy toys. It's Tonka Truck time. | Open Subtitles | إكتفيت من لعب الأطفال حان وقت الأمور الجدّية |
I'm done with all the bullshit, and I can do it, but I need you. | Open Subtitles | إكتفيت من كل الهراءات، وبوسعي أن أفعلها ولكنني أحتاجكِ |
# I'm through with takin'falls I'm bouncin'off the walls # | Open Subtitles | إكتفيت من تلقّي الصدمات أصبحت بقوة الجدران |
I have had it with this fascism. The Fae have had enough! | Open Subtitles | لقد إكتفيت من هذه الفاشية لقد إكتفى كل الفاي |
Just me complaining, and you get enough of that at home. | Open Subtitles | تذمرى فحسب و أنتِ إكتفيت من التذمر بمنزلك |
I think I've had enough of this silly, stupid game. | Open Subtitles | أعتقد أنني إكتفيت من هذه اللعبة الغبيّة السخيفة |
Dad, I've had enough of you taking advantage of these people. | Open Subtitles | أبي ، لقد إكتفيت من إستغلالك لهؤلاء الناس |
I'VE had enough of MISS QUESTED! | Open Subtitles | أَنا آسف يا قودبولي لكنني إكتفيت من التجول مع الآنسة كويستد لأريها الهند |
No, think I've had enough of hospitals... for a while anyway. | Open Subtitles | لا، أعتقد إنى قد إكتفيت من المستشفيات، لفترة من الوقت على أي حال. |
Now, I'm just asking you for a little time, because I am done being passed off as someone's case number. | Open Subtitles | والآن،أنا فقط أطلبك القليل من الوقت. لأنني إكتفيت من كوني مُختلفة كرقم قضية لشخص ما |
My drive to drive drove my friends away, so I am done being that driven to drive. | Open Subtitles | إندفاعي نحو السواقة دفع بأصدقائي بعيدا لذلك إكتفيت من هذا الإندفاع نحو السواقة |
Oh, there is, and I am done looking at it. | Open Subtitles | هناك خطأ بالفعل، لقد إكتفيت من النظر إليه. |
I got to find a place to crash. I'm done with sleeping outside. | Open Subtitles | عليّ أن أجد مكان للنوم، فلقد إكتفيت من النوم بالشارع. |
I'm done with this. You know where I stand. | Open Subtitles | لقد إكتفيت من هذا الأمر أنت تعرف رأيّ |
I'm done with great love. I'm back to great lovers. | Open Subtitles | إكتفيت من الحب العظيم، سأعود إلى العشّاق العظماء |
Anyway, i'm through with it. | Open Subtitles | على كل حال ، لقد إكتفيت من ذلك |
I'll go. I'm through with this. | Open Subtitles | أنا سأذهب، إكتفيت من هذا. |
Head south. I've had it with these goddamn winters. | Open Subtitles | سأتجه إلى الجنوب, لقد إكتفيت من كل هذا |
Please, Teal'c. I get enough of that "way of the warrior" crap from Colonel O'Neill. | Open Subtitles | أرجوك يا تيلك ، لقد إكتفيت من أقاويل المحاربين تلك من الكولونيل أونيل |