Unless he was an alien, and his spaceship was parked out back. | Open Subtitles | إلاّ إن كان رجل فضائي و سفينته الفضائية حطّت بالفناء الخلفي |
Yeah, that would be me, Unless she met somebody else. | Open Subtitles | أجل، هذا أنا إلاّ إن كانت قابلت شخصاً آخر |
So, Unless you've got some explosives... we could make some. | Open Subtitles | إلاّ إن كنت تملك بعض المتفجرات بإمكاننا صنع ذلك |
Unless she's doing a really good job of faking it. | Open Subtitles | إلاّ إن كانت تقوم بعمل جيد جدا بالتظاهر بذلك |
But I guess it won't, Unless I do something. | Open Subtitles | لكـن أعـتقـدالـعـكس, إلاّ إن هممـت عـلى فـعـل شـيء |
Well, Unless you're planning on taking a swim, let's go. | Open Subtitles | حسناً , إلاّ إن كنت تخطط للسباحة فدعنا نذهب |
They'd never risk shooting a patrolman Unless they had something to hide. | Open Subtitles | ، فلن يخاطروا بقتل شرطيّ . إلاّ إن كان لديهم مايخفوه |
Unless you want the entire NYPD knocking on your front door. | Open Subtitles | إلاّ إن كنتِ تريدين قدوم كل شرطة نيويورك إلى هنا. |
Unless you wanna see if your blood is Tuscan red I'd think twice about that. | Open Subtitles | إلاّ إن كنتما تريدان إن كانت .. دمائكما تشبه التوسكانيّ احمر . فكّرا ثانيةٍ بشأن ذلك |
Most poachers don't partially gut the animal, either, Unless they were after something else. | Open Subtitles | و معظم الصيّادين لن ، يقطعوا أحشاء الحيوان، أيضاً . إلاّ إن كانوا يسعون لشيءٍ آخر |
Unless we come together as a country and realize that refugees from Syria should be considered in... | Open Subtitles | إلاّ إن تعاونّا معاً كدولة واحدة .. و أدركنا أنّ اللاجئين السوريين بحاجةٍ |
Now, this malpractice suit is an irritant, but it can't slow us down Unless we let it slow us down, do you understand? | Open Subtitles | إنّها مُهيجة، لكنّها لن تُبطئنا، إلاّ إن جعلناها نحن تبطئنا، افهمتم؟ |
What a treat. Fresh juice is such a scam Unless someone else is payin'. | Open Subtitles | يا له من علاج، العصير الطّازج خدعة إلاّ إن كان شخصًا آخرًا يدفع. |
Don't engage in anything Unless you have to. | Open Subtitles | ولا تشتبك مع أي شيء إلاّ إن أجبرت على هذا، وتذكر مهمتنا، |
How did they know that Unless the government is keeping tabs on me? | Open Subtitles | أنّى لهم أن يعرفوا هذا إلاّ إن كانت الحكومة تتعقبني ؟ |
Kid doesn't run away with just one shoe Unless he wants to run in circles. | Open Subtitles | ، إنّ الطفل لايهرب بحذاءٍ واحدٍ أبداً إلاّ إن أراد الهرب في دوائر |
Conversely, if you neglect it, it's bound to fade away, Unless your friend happens to be family. | Open Subtitles | و على النقيض، إن أهملتها . فسرعان ماتتلاشى . إلاّ إن كان صديقك فرد من عائلتك |
I mean, Unless you want to stroll around as tourists, indefinitely, turning yourself in is your only option. | Open Subtitles | أقصد، إلاّ إن كنت ترغب التجوّل كسائح في الأرجاء لأجل غير مسمّى تسليم نفسك هو خيارك الوحيد |
Yeah, kids don't usually go on these trips Unless they're pretty driven. Huh. What about criminal background checks? | Open Subtitles | أجل، فالشباب لاينضموا لهذا النوع . من البرنامج إلاّ إن دفُعوا لذلك ماذا بشأن فحص الخلفيّة الإجراميّة للطلاب ؟ |
You don't get permanently well Unless you permanently change the way you live. | Open Subtitles | لا تضمن أن تستمر حالتك بالتحسن إلاّ إن قررن تغيير نمط حياتك للأفضل |