And he couldn't have broken you Unless he knew the truth already. | Open Subtitles | وإنهُ لن يقدر على تحطيمك إلا لو كان يعرفُ الحقيقةَ مسبقًا. |
Because if you do that, that's what he will think... Unless you're a nobleman or something in the 19th century... which I'm not. | Open Subtitles | لأنك لو فعلت ذلك هكذا سيظنك أبوك إلا لو كنت نبيلاً أو ما شابه في القرن التاسع عشر وأنا لست كذلك |
You know he's gonna die Unless we can destroy it. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين إذاً أنه سيموت إلا لو دمرنا القدم |
Unless the drugs found a hiding place under the stairs. | Open Subtitles | إلا لو اختبأت الأدوية في مكانٍ ما تحت السلالم |
But there is so much that cannot be explained Unless she is the woman she believes she is. | Open Subtitles | ولكن هناك الكثير الذي لا يمكن تفسيره إلا لو كانت هي المرأة التي تؤمن بأنها هي |
Now, I don't go for it Unless you bet me $100. | Open Subtitles | الآن إنني لن أفعل ذلك إلا لو راهنتني على ذلك |
I can't give you a tab Unless you order something. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أجعلك تجلس إلا لو طلبت شيئاً. |
And an eyewitness puts you away. Unless it's around here. | Open Subtitles | وهذا الشاهد سيتسبب في سجنك إلا لو كنت هنا |
That is, Unless you want mommy to go to Hell. | Open Subtitles | إلا لو أنكِ تريدين أن تذهب أمكِ إلى جهنم |
Unless you want to proofread a letter I wrote. | Open Subtitles | كلا، إلا لو أردتِ تدقيق الرسالة التي كتبت |
Unless, of course, you use the 14-gauge instead of the 16-gauge... | Open Subtitles | إلا لو استخدمت المقاس 14 بدلاً من المقاس 16، فحينها.. |
Oh, Unless you've got something else you'd like to trade? | Open Subtitles | أوه، إلا لو كان لديك شيئآ أخر ترغب مقايضته؟ |
Bullies don't stop Unless somebody stands up to them. | Open Subtitles | الأشقياء لا يتوقفون إلا لو واجههم شخص ما. |
Rickshaw's gonna kill your sister anyway, Unless we both figure something out. | Open Subtitles | ريك شو سيقتل أختك على كل حال إلا لو وجدنا حلاً |
He has orders to cause another meltdown, this time in a major metropolitan area,Unless he's told to abort. | Open Subtitles | لديه أوامر ليُحدث ذوبانٌ آخر هذه المرّة فى منطقة حضرية كبيرة، إلا لو تم تبليغه بالإلغاء. |
Senior staff positions should be filled more expeditiously, Unless the delays were actually serving the restructuring process. | UN | وينبغي شَغل وظائف كبار الموظفين على نحو أسرع إلا لو كانت حالات التأخير تخدم بالفعل عملية إعادة التشكيل. |
You don't have to do anything, Unless there's any trouble. | Open Subtitles | ليس عليكِ فعل أي شيء إلا لو طرق طارئ |
Unless there is a radical change in your father's case, you'll be on the Southside by the end of the week. | Open Subtitles | إلا لو أن هناك شئ حقيقي حدث في قضية والدكَ ستذهب إلي الجانب الجنوبي بحلول نهاية الإسبوع |
Unless there is a radical change in your father's case, you'll be on the Southside by the end of the week. | Open Subtitles | إلا لو أن هناك شئ حقيقي حدث في قضية والدكَ ستذهب إلي الجانب الجنوبي بحلول نهاية الإسبوع |
Unless it be to think that she is by and feed upon the shadow of perfection. | Open Subtitles | إلا لو إعتقد أنها بجانبه و تتغذى على ظل الكمال |
Not if he doesn't like her. You don't even know if he likes her. | Open Subtitles | إلا لو لم يكن معجب بها أنتِ لا تعرفين حتى إن كان معجب بها |