This includes activity such as child care, subsistence farming etc. | UN | وهذا يشمل أنشطة مثل رعاية الأطفال والزراعة الكفافية، إلخ. |
As part of these endeavors, the Ministry of Defense provides education on human rights, including consideration for women, etc. | UN | وكجزء من هذه المساعي، تقدم وزارة الدفاع التثقيف بحقوق الإنسان، بما في ذلك مراعاة مشاعر المرأة، إلخ. |
Also, elderly women are likely to fall victim to consumer fraud, etc. | UN | وأيضا، من المرجح أن تقع المسنات ضحية الاحتيال على المستهلكين، إلخ. |
Preparing continental guides for data collection; harmonisation of measurement standards, etc. | UN | وضع مبادئ توجيهية قارية لتجميع البيانات ومواءمة معايير القياس، إلخ. |
Restrictions to these rights are permissible only in the interest of public security or public order etc. | UN | ولا يسمح بفرض قيود على هذه الحقوق إلا لصالح اﻷمن العام أو النظام العام، إلخ. |
Moreover, they know the profession in detail, and they can convey highly specific information on how to work safely, etc. | UN | وفضلا عن ذلك فإنهم يحيطون بدقائق المهنة وبإمكانهم إيصال معلومات جد دقيقة بشأن أسلوب العمل بشكل آمن، إلخ. |
Examples: national forest programmes, forest conservation, criteria and indicators etc. | UN | برامج الغابات الوطنية، الحفاظ على الغابات، المعايير والمؤشرات، إلخ. |
Partitions Openings and doors Plank ceilings, canopies for entrance, flagpole, signboard, etc. | UN | سقوف ألواح خشبية، غطاءات سقفية للمدخل، شاخص راية، لوحة إشارة، إلخ |
Paragraph 59 of the guidelines: Education expenditures, systems of schools, etc. | UN | الفقرة 59 من المبادئ التوجيهية: نفقات التعليم، نظم المدارس، إلخ |
Explore priority setting for actions in heavy metals, etc. Supplemental Information | UN | إستكشاف وضع الأولويات بشأن الإجراءات المتخذة حيال الفلزات الثقيلة، إلخ. |
▪ Throughout the year sensitisation is carried out on different issues like legal rights, health issues, entrepreneur development, etc. | UN | ممارس التوعية على مدار العام بشأن قضايا عديدة، مثل الحقوق القانونية والمسائل الصحية وتنمية الأعمال الحرة، إلخ. |
Most of them live in some kind of hostel, boarding house, etc. | UN | ويعيش معظم هؤلاء في مراكز مخصصة للمآوي أو في نزل، إلخ. |
Improvement in buildings' thermal integrity, including through insulation, etc. | UN | تحسين السلامة الحرارية للمباني بطرق من بينها العزل، إلخ |
Ministry of social affairs, welfare etc. | UN | وزارة الشؤون الاجتماعية والرعاية الاجتماعية، إلخ |
For example, freedom of expression was guaranteed provided it did not involve defamation of persons, culture, religion, etc. | UN | فثمة ضمانات لحرية التعبير، مثلا، بشرط ألا تتضمن التشهير بالأشخاص أو الثقافة أو الدين، إلخ. |
These include the Ministry of Basic and Secondary Education, The Social Welfare Department, Ministry of Youth and Sports etc. | UN | وتشمل هذه الوكالات وزارة التعليم الأساسي والثانوي، وإدارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الشباب والرياضة، إلخ. |
Quality control and buffer time to absorb delays, weather down days etc. | UN | مراقبة الجودة ومهل زمنية احتياطية لاستيعاب أيام التأخير، والأيام التي تسوء فيها الأحوال الجوية إلخ. |
Waiting for further information, assistance, or have other priorities, etc. | UN | بانتظار الحصول على مزيد من المعلومات أو المساعدة، أو لديها أولويات أخرى، إلخ |
I'm supposed to give you both presidential medals of freedom certificate, grateful nation, night in the Lincoln Bedroom, blah, blah, blah. | Open Subtitles | من المفترض أن أعطيكما وسام الرئاسة للحرية شهادة أمة ممتنة, إقامة ليله في فندق لينكولن إلخ, إلخ, إلخ, إلخ |
He would like to know more about the actual situation of women with regard to marriage, divorce, repudiation, inheritance, custody of children and so on. | UN | وقال إنه يود أن يعرف المزيد عن وضع النساء بالنسبة للزواج والطلاق والنبذ والميراث وحضانة الأطفال إلخ. |
:: Installation of water irrigation systems and landscaping, including walkways, pathways, and so forth | UN | :: تركيب شبكات الري وتصميم المشهد الخارجي، بما في ذلك ممرات الراجلين والمسارات إلخ. |
Doing business requires flexibility to deal with visitors, repairman, contractors, et cetera. | Open Subtitles | القيام بالعمل يتطلب المرونة في التعامل مع الزوار,عمال التصليح, المتعاقدين.. إلخ |
Two are jurists, while others come from the Ministries of Education, Public Security, Social Affairs, Labour, etc. | UN | فاثنان منهم رجلا قانون، في حين يتبع اﻵخرون وزارات التعليم، واﻷمن العام، والشؤون الاجتماعية، والعمل، إلخ. |
big oil is enslaving the people, price gouging, raping the earth, etcetera. | Open Subtitles | شركات النفط العملاقة تستعبد الناس، وتتحكم بالأسعار، وتغتصب كوكب الأرض، إلخ إلخ. |
Where there have been gaps in good governance, as in Africa, human beings live in utter destitution, without access to such basic services as, inter alia, housing, food, water, electricity, health care and education. | UN | فحيث يغيب الحكم الرشيد، كما هو الحال في أفريقيا، يعيش الإنسان في حرمان لا يصدق، ولا تتوافر له الخدمات الأساسية، كالمسكن، والغذاء، والمياه، والكهرباء، والرعاية الصحية، والتعليم، إلخ. |
I love pizza, hate racism, yada, yada. | Open Subtitles | أحب البيتز , أكره العنصرية إلخ , إلخ |
Showing you why we are the greatest, the most reliable. Yadaa yadda Yadda. | Open Subtitles | مما يظهر لكم سبب تميزنا وكوننا الأفضل والأقدر إلخ إلخ |