Education in Bermuda is compulsory for all children from 5 to 16 years of age and is free in government schools. | UN | والتعليم في برمودا إلزامي لجميع الأطفال بين 5 سنوات و 16 سنة، وهو مجاني في المدارس الحكومية. |
It lasts nine years and is compulsory for all children between the ages of six and fifteen. | UN | ويستمر التعليم الابتدائي لفترة تسع سنوات وهو إلزامي لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ست سنوات وخمس عشرة سنة. |
Since 1991, the State has stipulated that primary education from the first to the fifty grades is compulsory for all children from six to 14 years of age. | UN | ومنذ عام ١٩٩١، قررت الدولة أن التعليم من الصف اﻷول إلى الصف الخامس إلزامي لجميع اﻷطفال في سن ٦ إلى ١٤. |
It is mandatory for all children between the ages of five to sixteen to have formal education. | UN | والتعليم الرسمي إلزامي لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين خمس سنوات وست عشرة سنة. |
Adherence to the Protocol is mandatory for all parties who are paid to provide PDD funded supports. | UN | والتقيد بالبروتوكول إلزامي لجميع الأطراف التي يدفع لها أجر لتقديم دعم ممول من البرنامج. |
Without limiting the natural right of parents to rear their children, elementary education is compulsory for all children of school age. | UN | والتعليم الابتدائي إلزامي لجميع الأطفال في سن الدراسة، وذلك دون تقييد حق الآباء الطبيعي في تربية أطفالهم. |
School is compulsory for all children between 5 and 15 years of age. | UN | والالتحاق بالمدارس إلزامي لجميع الأطفال فيما بين سن الخامسة والخامسة عشرة من العمر. |
Education is compulsory for all children up to the age of 16, and there is a literacy rate of approximately 98 per cent. | UN | والتعليم إلزامي لجميع الأطفال حتى السادسة عشرة، ويصل معدل الإلمام بالقراءة والكتابة إلى حوالي 98 في المائة. |
Fees are charged for hospital care and medical insurance is compulsory for all workers. | UN | وتتقاضى المستشفيات رسوما عما تقدمه من رعاية، كما أن التأمين الصحي إلزامي لجميع العاملين. |
Fees are charged for hospital care and medical insurance is compulsory for all workers. | UN | وتتقاضى المستشفيات رسوما لقاء تقديمها، والتأمين الصحي إلزامي لجميع العاملين. |
48. Education in Bermuda is compulsory for all children from 5 to 16 years of age and is free in government schools. | UN | 48 - التعليم في برمودا إلزامي لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و 16 سنة ومجاني في المدارس الحكومية. |
Fees are charged for hospital care and medical insurance is compulsory for all workers. | UN | وتتقاضى المستشفيات رسوما لقاء تقديمها، والتأمين الصحي إلزامي لجميع العاملين. |
42. Education in Bermuda is compulsory for all children from 5 to 16 years of age, and is free in government schools. | UN | 42 - التعليم في برمودا إلزامي لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و 16 سنة ومجاني في المدارس الحكومية. |
Fees are charged for hospital care, and medical insurance is compulsory for all workers. | UN | وتتقاضى المستشفيات رسوما لقاء تقديمها، والتأمين الصحي إلزامي لجميع العاملين. |
Primary education is compulsory for all children. | UN | والتعليم الابتدائي إلزامي لجميع الأطفال. |
Education is compulsory for all children from 5 to 18 years of age. | UN | والتعليم في برمودا إلزامي لجميع الأطفال بين سن الخامسة والثامنة عشرة. |
Education is compulsory for all children from 5 to 18 years of age. | UN | والتعليم في برمودا إلزامي لجميع الأطفال بين سن الخامسة والثامنة عشرة. |
The laws of the Republic of Trinidad and Tobago provide that education is mandatory for all children between the ages of 5 and 12 years. | UN | تنص قوانين بلادي على أن التعليم إلزامي لجميع الأطفال، الذين تقع أعمارهم بين الخامسة والـ 12 سنة. |
Human rights training is mandatory for all Ministry staff officially authorized to carry a firearm. | UN | والتدريب في مجال حقوق الإنسان إلزامي لجميع موظفي الوزارة المرخص لهم رسمياً بحمل سلاح ناري. |
Registration to vote is mandatory for all resident citizens above 17 years of age and is made automatically by electoral administration services. | UN | 90- والتسجيل في قوائم التصويت إلزامي لجميع المواطنين المقيمين فوق سن 17 عاماً ويتم هذا تلقائياً بواسطة خدمات الإدارة الانتخابية. |
45. Hospitalization insurance is mandatory for all employed and self-employed persons in Bermuda. | UN | 45 - والتأمين على نفقات العلاج في المستشفى إلزامي لجميع الموظفين والعاملين لحسابهم الخاص في برمودا. |
This includes sexuality education, and will be compulsory for all students up to the end of Year 10. | UN | وهذا المنهاج يتضمن التربية الجنسانية، وهو إلزامي لجميع الطلبة لغاية نهاية السنة 10. |
17. Education was mandatory for all children between the ages of 5 and 16, and the Government was committed and endeavoured to ensure equitable access to quality and relevant education for all citizens. | UN | 17- والتعليم إلزامي لجميع لأطفال الذين تتراوح أعمرهم من 5 إلى 16 سنة، كما أن الحكومة ملتزمة بضمان حصول كافة المواطنين بإنصافٍ على تعليم جيّد وملائم وتسعى جاهدةً إلى ذلك. |