In the absence of any evidence, you've gone for the textbook police approach of blame the black guy. | Open Subtitles | في غياب أي دليل، كنت قد ذهبت ل نهج الشرطة المدرسية إلقاء اللوم على الرجل الأسود. |
If that is the character of a high-born, you can't blame the common man for restoring the balance. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو طابع المولد العالي لا يمكنك إلقاء اللوم على الرجل الشانع لاستعادة التوازن |
But he can't take that like a man, has to blame somebody. | Open Subtitles | لكنه لم يتقبل الأمر كرجل وكان عليه إلقاء اللوم على أحد |
I understand the need to blame someone for your husband's downfall, but I didn't release that sex tape to hurt you or your family. | Open Subtitles | أتفهم الحاجة في إلقاء اللوم على شخص ما على سقوط زوجك ولكنني لم أطلق ذالك الشريط الجنسي كي أؤديك أو أؤدي عائلتك |
Nothing is easier than blaming others for our troubles and absolving ourselves of responsibility for our choices and our actions. | UN | فلا شيء أسهل من إلقاء اللوم على الآخرين وتحميلهم مسؤولية مشاكلنا وتبرئة أنفسنا من المسؤولية عن خياراتنا وأعمالنا. |
I spent so much time blaming everyone else that I never stopped to consider that this was my fault. | Open Subtitles | قضيت الكثير من الوقت إلقاء اللوم على شخص آخر أنني لم يكف للنظر أن هذا كان خطأي. |
The practice of putting the blame on others in order to hide its own crimes has become a regular exercise for Azerbaijan. | UN | وقد تحول إلقاء اللوم على الآخرين إلى ممارسة درجت أذربيجان على استخدامها لإخفاء جرائمها. |
I wish I could blame it on the traffic. | Open Subtitles | أتمنى أنّه بإمكاني إلقاء اللوم على حركة السّير. |
He wants to blame the offense regicide to the empress | Open Subtitles | انه يريد إلقاء اللوم على قتل الملك الجرم الإمبراطورة |
It would simply be a distortion of the truth to blame the principle of sovereignty for the inaction or dysfunction of the United Nations system. | UN | وسيكون إلقاء اللوم على مبدأ السيادة في تقاعس منظومة الأمم المتحدة عن العمل أو قصورها مجرد تشويه للحقيقة. |
Nowadays it is difficult to blame the United Nations for the lack of attention to Africa. | UN | ومن الصعب اليوم إلقاء اللوم على اﻷمم المتحدة لعدم الالتفات إلى أفريقيا. |
We all have a tendency to blame the United Nations for our own failures and shortcomings. | UN | وكلنا يميل إلى إلقاء اللوم على اﻷمم المتحدة لفشلنا وقصورنا. |
His family tried to blame Coastal Motors, but his death had nothing to do with the carmaker or its design. | Open Subtitles | عائلته حاولت إلقاء اللوم على كوستال موتورز, ولكن وفاته ليست لها علاقه مع شركة صناعة السيارات أو تصميمها. |
No one says it's you, don't try to blame it on others | Open Subtitles | لا أحد يقول انه انت، لا تحاول إلقاء اللوم على الآخرين |
Now, let me just run this by Bob and see if he thinks blaming China is a good idea. | Open Subtitles | والأن, دعني أمرر ذلك إلى بوب لنرى إن كان يظن أن إلقاء اللوم على الصين فكرة جيدة |
blaming each other is not gonna help tyler. Um... They won't let me hold my baby, dr. | Open Subtitles | .. إلقاء اللوم على بعضكم لن يساعد تايلر لم يسمحوا لي بحضن طفلتي دكتور والدر |
Pregnancy can provide an opportunity to improve the health of the entire family, but maternal health programmes have to stop blaming the victim. | UN | ومن الممكن أن يكون الحمل فرصة لتحسين صحة الأسرة كلها، ولكن يتعين أن تكف برامج صحة الأم عن إلقاء اللوم على الضحية. |
It is simple to shift the blame on others. It is a matter of achieving a common goal and sharing responsibilities. | UN | ومن السهل إلقاء اللوم على اﻵخرين، ولكن هذه مسألة تتعلق بتحقيق هدف مشترك وتقاسم للمسؤوليات. |
So they can blame it on the other one. | Open Subtitles | لذا كل واحدة تستطيع إلقاء اللوم على الأخرى |
He said that pesticides could not bear the blame for causing health problems if the persons using them had been unable to take the correct precautionary measures. | UN | وقال إنه لا يمكن إلقاء اللوم على مبيدات الآفات بسبب المشاكل الصحية إذا كان الأشخاص الذين يستخدمونها يعجزون عن اتخاذ التدابير التحوطية الصحيحة. |
In these circumstances, to appropriate blame to both parties is unfair and unacceptable. | UN | وفي ضوء ذلك، فإن إلقاء اللوم على كلا الطرفين هو أمر جائر وغير مقبول. |
Are we sure that Williams isn't just throwing the blame onto Riken? | Open Subtitles | هل نحن على يقين من أن ويليامز وليس فقط إلقاء اللوم على ريكن؟ |