ويكيبيديا

    "إلى أسرته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to his family
        
    • to the family
        
    • to their families
        
    • to his or her family
        
    • with his family
        
    Information about his condition should also be provided promptly to his family. UN كما ينبغي أن تُقدَّم إلى أسرته دون تأخير معلومات عن حالته.
    Information about his condition should also be provided promptly to his family. UN كما ينبغي أن تُقدَّم إلى أسرته دون تأخير معلومات عن حالته.
    Information about his condition should also be provided promptly to his family. UN كما ينبغي المبادرة فوراً إلى تقديم معلومات بشأن حالته إلى أسرته.
    The body of the executed is not given to the family, and no information about the burial place is provided. UN ولا يُسلم جثمان الفرد الذي يُنفذ فيه حكم الإعدام إلى أسرته ولا يتم إخبارها بمكان دفنه.
    Once identified, the remains should be promptly returned to their families. UN ومتى حُددت هوية صاحب الرفات، ينبغي إعادته إلى أسرته فوراً.
    Many also paid tribute to the expertise, wisdom and generous spirit of Mr. Sarma, and expressed their condolences to his family at his passing. UN وأشاد كثيرون أيضاً بخبرة السيد شارما وحكمته وروحه الطيبة، وتقدموا إلى أسرته بالتعازي لوفاته.
    The military allegedly refused to return the body to his family and no autopsy was ever performed. UN وقيل إن الجيش رفض إعادة جثمانه إلى أسرته وإنه لم يجر تشريح للجثة.
    If the rehabilitation was considered successful, he was handed over to his family or even incorporated in a special unit. UN وإذا اعتُبرت عملية التأهيل ناجحة سُلم الشخص إلى أسرته أو جُند في وحدة خاصة.
    He was discharged and returned to his family after having been detained for more than 80 days. UN إذ أُخلي سبيله وأُعيد إلى أسرته بعد احتجازه لما يزيد عن 80 يوماً.
    According to the source, the International Committee of the Red Cross (ICRC) was allowed to visit Tariq Aziz and communicate two letters to his family. UN وحسب المصدر، سُمح للجنة الصليب الأحمر الدولية بزيارة طارق عزيز وإيصال رسالتين إلى أسرته.
    No official information was given to his family and no reasons have been provided to justify his detention. Visits and correspondence have not been authorized. UN ولم تقدَّم إلى أسرته أي معلومات رسمية ولا مبررات احتجازه، ولم يُسمح له بتلقي زيارات أو مراسلات.
    The HIV positive child had been returned to his family. UN وقد أعيد الطفل المصاب بالفيروس إلى أسرته.
    We honour the passing of Sir John and offer our condolences to his family and his countrymen. UN نؤبن السير جون في رحيله ونقدم تعازينا إلى أسرته وأهل بلده.
    The body of the deceased was never returned to his family, nor was the location of his burial site disclosed to them. UN ولم تعد جثة المتوفى إلى أسرته قط، كما لم يتم إعلامها بمكان دفنها.
    We extend our condolences to his family and to the people of the Kingdom of Saudi Arabia. UN ونود أن نتقدم بتعازينا إلى أسرته وإلى شعب المملكة العربية السعودية.
    Several hours later, the victim's body was returned to his family, who were able to detect an injury to his head and bruises on his hands and feet. UN وبعد بضعة ساعات، سُلّمت جثة منير حموش إلى أسرته التي لاحظت وجود جرح في رأس الضحية وكدمات في يديه ورجليه.
    On 6 July 1994, he fled to China with the goal of sending remittances to his family. UN وكان قد فر في 6 تموز/يوليه 1994 إلى الصين بهدف إرسال تحويلات مالية إلى أسرته.
    The author nevertheless continued on a regular basis to send money and anti-government publications back to his family in China. UN ومع ذلك واصل صاحب البلاغ بصورة منتظمة إرسال الأموال والمطبوعات المناهضة للحكومة إلى أسرته في الصين.
    In another case, the person had died in detention and the ashes had been returned to the family. UN وفي حالة أخرى كان الشخص المعني قد توفي أثناء الاعتقال وأُعيد رماد جثته بعد حرقها إلى أسرته.
    122. The aim is to return children to their families after addressing the situation, circumstances and causes that led to their placement in a home. UN 122- إن الهدف هو إعادة الطفل إلى أسرته بعد معالجة الموقف والظروف والأسباب التي كانت سبباً في دخوله إلى الدار.
    As a general rule, the child will be returned to his or her family of origin. UN ويعاد الطفل كقاعدة عامة إلى أسرته اﻷصلية.
    It indicated that he had returned from a self-imposed exile in Ghana and was back with his family as a free man. UN وبينت أنه عاد إلى البلد من غانا التي كان قد رحل إليها وأنه عاد إلى أسرته حراً طليقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد