Information about his condition should also be provided promptly to his family. | UN | كما ينبغي أن تُقدَّم إلى أسرته دون تأخير معلومات عن حالته. |
Information about his condition should also be provided promptly to his family. | UN | كما ينبغي أن تُقدَّم إلى أسرته دون تأخير معلومات عن حالته. |
Information about his condition should also be provided promptly to his family. | UN | كما ينبغي المبادرة فوراً إلى تقديم معلومات بشأن حالته إلى أسرته. |
The body of the executed is not given to the family, and no information about the burial place is provided. | UN | ولا يُسلم جثمان الفرد الذي يُنفذ فيه حكم الإعدام إلى أسرته ولا يتم إخبارها بمكان دفنه. |
Once identified, the remains should be promptly returned to their families. | UN | ومتى حُددت هوية صاحب الرفات، ينبغي إعادته إلى أسرته فوراً. |
Many also paid tribute to the expertise, wisdom and generous spirit of Mr. Sarma, and expressed their condolences to his family at his passing. | UN | وأشاد كثيرون أيضاً بخبرة السيد شارما وحكمته وروحه الطيبة، وتقدموا إلى أسرته بالتعازي لوفاته. |
The military allegedly refused to return the body to his family and no autopsy was ever performed. | UN | وقيل إن الجيش رفض إعادة جثمانه إلى أسرته وإنه لم يجر تشريح للجثة. |
If the rehabilitation was considered successful, he was handed over to his family or even incorporated in a special unit. | UN | وإذا اعتُبرت عملية التأهيل ناجحة سُلم الشخص إلى أسرته أو جُند في وحدة خاصة. |
He was discharged and returned to his family after having been detained for more than 80 days. | UN | إذ أُخلي سبيله وأُعيد إلى أسرته بعد احتجازه لما يزيد عن 80 يوماً. |
According to the source, the International Committee of the Red Cross (ICRC) was allowed to visit Tariq Aziz and communicate two letters to his family. | UN | وحسب المصدر، سُمح للجنة الصليب الأحمر الدولية بزيارة طارق عزيز وإيصال رسالتين إلى أسرته. |
No official information was given to his family and no reasons have been provided to justify his detention. Visits and correspondence have not been authorized. | UN | ولم تقدَّم إلى أسرته أي معلومات رسمية ولا مبررات احتجازه، ولم يُسمح له بتلقي زيارات أو مراسلات. |
The HIV positive child had been returned to his family. | UN | وقد أعيد الطفل المصاب بالفيروس إلى أسرته. |
We honour the passing of Sir John and offer our condolences to his family and his countrymen. | UN | نؤبن السير جون في رحيله ونقدم تعازينا إلى أسرته وأهل بلده. |
The body of the deceased was never returned to his family, nor was the location of his burial site disclosed to them. | UN | ولم تعد جثة المتوفى إلى أسرته قط، كما لم يتم إعلامها بمكان دفنها. |
We extend our condolences to his family and to the people of the Kingdom of Saudi Arabia. | UN | ونود أن نتقدم بتعازينا إلى أسرته وإلى شعب المملكة العربية السعودية. |
Several hours later, the victim's body was returned to his family, who were able to detect an injury to his head and bruises on his hands and feet. | UN | وبعد بضعة ساعات، سُلّمت جثة منير حموش إلى أسرته التي لاحظت وجود جرح في رأس الضحية وكدمات في يديه ورجليه. |
On 6 July 1994, he fled to China with the goal of sending remittances to his family. | UN | وكان قد فر في 6 تموز/يوليه 1994 إلى الصين بهدف إرسال تحويلات مالية إلى أسرته. |
The author nevertheless continued on a regular basis to send money and anti-government publications back to his family in China. | UN | ومع ذلك واصل صاحب البلاغ بصورة منتظمة إرسال الأموال والمطبوعات المناهضة للحكومة إلى أسرته في الصين. |
In another case, the person had died in detention and the ashes had been returned to the family. | UN | وفي حالة أخرى كان الشخص المعني قد توفي أثناء الاعتقال وأُعيد رماد جثته بعد حرقها إلى أسرته. |
122. The aim is to return children to their families after addressing the situation, circumstances and causes that led to their placement in a home. | UN | 122- إن الهدف هو إعادة الطفل إلى أسرته بعد معالجة الموقف والظروف والأسباب التي كانت سبباً في دخوله إلى الدار. |
As a general rule, the child will be returned to his or her family of origin. | UN | ويعاد الطفل كقاعدة عامة إلى أسرته اﻷصلية. |
It indicated that he had returned from a self-imposed exile in Ghana and was back with his family as a free man. | UN | وبينت أنه عاد إلى البلد من غانا التي كان قد رحل إليها وأنه عاد إلى أسرته حراً طليقاً. |