ويكيبيديا

    "إلى أعلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the highest
        
    • up the
        
    • upwards
        
    • upward
        
    • to the top
        
    • straight up
        
    • upstairs
        
    • at the highest
        
    • to senior
        
    • up and
        
    • way up
        
    • to top
        
    • the higher
        
    • of the highest
        
    • to the most senior
        
    Inflation in the region will increase in 2008 to the highest level of the decade before slowing in 2009. UN وسيرتفع التضخم في المنطقة عام 2008 إلى أعلى مستوى بلغه في العقد قبل أن يتناقص عام 2009.
    The strategy to include women in decision-making encompassed all levels, from the grass-roots to the highest levels. UN وتشمل استراتيجية إشراك المرأة في صنع القرارات جميع المستويات، من المستوى الشعبي إلى أعلى المستويات.
    Incomes for many are falling and currency depreciations are further pushing up the cost of imported medicines. UN فدخول الكثيرين آخذة في التناقص، وتزيد تخفيضات العملة من دفع تكاليف الأدوية المستوردة إلى أعلى.
    It's infected brain directs this ant upwards then, utterly disorientated, it grips a stem with it's mandibles. Open Subtitles وهو يصيب دماغ هذه النملة مرورا إلى أعلى ثمّ يمسك َ تماماً جذعها مَع فكيها
    (i) A shockwave and bubble effect caused significant upward bending of the Centre vertical keel, compared with its original state, and the shell plate was steeply bent, with some parts of the ship fragmented; UN ' 1` حدوث موجة صدمية وتأثير فقاعي تسببا في انحناء كبير إلى أعلى للقرينة الرأسية الوسطى، مقارنة بحالتها الأصلية، واعوج لوح هيكل السفينة اعوجاجا حادا مع تجزؤ بعض أجزاء السفينة؛
    You two, get to the top of the other side and see if you can kill that noise. Open Subtitles أنتما الأثنان، إذهبوا إلى أعلى الجهة الأخرى وانظروا إذا كان بإمكانكم أن تغلقوا ذلك الضجيج ..
    Smack'em on the nose, sends the nose bone straight up into the brain. Open Subtitles اصفعه على أنفه كي يرتد عظم أنفه إلى أعلى دماغه
    The gradient should be revised from 80 per cent to the highest possible level to make the scale more equitable. UN وينبغي تنقيح معامل التدرج من ٨٠ في المائة إلى أعلى مستوى ممكن من أجل جعل الجدول أكثر إنصافا.
    We're gonna auction off that right to the highest bidder. Open Subtitles لن أقتلك سنُزايد على هذا الحق إلى أعلى عطاء
    The letters she has sent regularly since 1994 to the highest levels of State authority have prompted no action. UN وبقيت رسائلها، الموجهة بانتظام منذ عام 1994 إلى أعلى مؤسسات الدولة، دون رد.
    Recovery in private consumption followed, and manufacturer confidence rose to the highest level in more than seven years. UN وتلا ذلك تعافي الاستهلاك الخاص وارتفاع مستوى الثقة في الشركات الصناعية إلى أعلى مستوى يبلغه في أكثر من سبع سنوات.
    Measures applied to improve the reliability of explosive ordnance intended for production or procurement to the highest possible reliability. UN :: التدابير المطبقة لتحسين موثوقية المعدات المتفجرة المنوي إنتاجها أو شراؤها إلى أعلى موثوقية ممكنة.
    The occupation of lower ranks by women in political decision making limits their possibility of ascending to the highest political positions such as the presidency. UN وشغلُ المرأة لمراتب أدنى في صنع القرار السياسي يحدّ من إمكانية صعودها إلى أعلى المناصب السياسية مثل رئاسة الجمهورية.
    And you carried him up the hill by yourself, Mr. Delacroix? Open Subtitles وهل حملته إلى أعلى التل بمفردك ، سيد ديلاكروا ؟
    Today's estimates placed the number at upwards of 15,000. Open Subtitles وصلت تقديرات الأعداد اليوم إلى أعلى من 15الفاً,
    (iii) The bottoms of the stern and bow sections at the failure point were bent upward. UN ' 3` اعوجّ إلى أعلى جزء مؤرخة السفينة ومقدمتها عند نقطة الانهيار.
    That document established priorities for every ministry, which were to be implemented by all officials, from the bottom to the top levels. UN وتحدد هذه الوثيقة أولويات كل وزارة، ويتعين على جميع المسؤولين تنفيذها، من أدنى مستوى إلى أعلى مستوى.
    Who knows the pie song in your head shut straight up! Open Subtitles من يعرف أغنية الوادي؟ , و يدك ارتفعت كالصاروخ إلى أعلى
    Anyway, so we were doing, you know, and I was about to, you know, and suddenly I orbed out upstairs. Open Subtitles على كل الأحوال ، كنا نمارس أنت تعلمين وكنت على وشك ، أنت تعلمين وفجأة انتقلت إلى أعلى
    This concern was raised with the Government of Kenya at the highest levels by the United Nations and other diplomatic missions. UN وقد نقلت الأمم المتحدة وبعثات دبلوماسية أخرى هذا الشاغل إلى أعلى مستويات الحكومة كينيا.
    Capacity-building measures for women staff shall also include access to senior positions with key responsibility for the development of policies and strategies relating to the treatment and care of women prisoners. UN ويجب أن تتضمن أيضا تدابير بناء قدرات موظفات السجون وصولهن إلى أعلى المناصب التي تتولَّى المسؤوليات الرئيسية عن إعداد السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بمعاملة السجينات ورعايتهن.
    Why don't you go right up and get some rest? Open Subtitles لما لا تذهبين إلى أعلى وتأخذين قسط من الراحة؟
    They're like little supply depots scattered all the way up the mountain. Open Subtitles لديهم بعض اللوازم القليلة المتناثرة على طول الطريق إلى أعلى الجبل
    You'd be trying to top what you did last year. Open Subtitles كنت تحاول أن إلى أعلى ما فعلتم العام الماضي.
    The distance from home to the educational institution remains a consideration from the primary level to the higher educational levels. UN فبُعد المسافة من المنزل إلى المؤسسة التعليمية يظل من الاعتبارات الهامة من المستوى الابتدائي إلى أعلى مستويات التعليم.
    It consistently draws inspiration from the Convention and is of the highest ethical quality. UN ويستلهم هذا القانون مواده من الاتفاقية بشكل متسق وترتقي نوعيته الأخلاقية إلى أعلى مستوى.
    Homosexuals could serve in the army and be promoted to the most senior posts. UN ويجوز للواطيين تأدية الخدمة العسكرية والترقي فيها إلى أعلى الوظائف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد