1. Invites Parties to establish or strengthen, as necessary, national processes or mechanisms for coordinating: | UN | 1 - يدعو الأطراف إلى إنشاء أو تعزيز - حسب مقتضى الحال - العمليات أو الآليات الوطنية لتنسيق: |
1. Invites Parties to establish or strengthen, as necessary, national processes or mechanisms for coordinating: | UN | 1 - يدعو الأطراف إلى إنشاء أو تدعيم، بحسب الاقتضاء، عمليات أو آليات وطنية من أجل تنسيق: |
5. Calls upon States to establish or strengthen national coordinating committees or similar bodies to serve as national focal points on disability matters; | UN | ٥ - تدعو الدول إلى إنشاء أو تعزيز لجان التنسيق الوطنية، أو الهيئات المماثلة لها، لتكون بمثابة مراكز تنسيق وطنية فيما يختص بالمسائل المتعلقة بالعجز؛ |
At the same time we will be ready to go along with proposals for the establishment or designation of an organizational structure which could monitor the implementation of the future treaty. | UN | وسنكون مستعدين في الوقت ذاته لتأييد المقترحات الداعية إلى إنشاء أو تعيين هيكل تنظيمي يمكنه رصد تنفيذ المعاهدة المرتقبة. |
The draft Political Declaration calls for the establishment or strengthening of regional or subregional mechanisms whereby regions and subregions may be able to share their experiences and conclusions resulting from the implementation of national strategies. | UN | إن مشروع اﻹعلان السياسي يدعو إلى إنشاء أو تعزيز اﻵليات اﻹقليمية أو دون الإقليمية التي تمكن المناطق والمناطق دون اﻹقليمية من تبادل الخبرات والخلاصات الناجمة عن تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية. |
In the area of international cooperation, a frequently made recommendation was to create or enhance information systems on cases. | UN | وفي مجال التعاون الدولي، تواتر تقديم توصية تدعو إلى إنشاء أو تعزيز نظم للمعلومات خاصة بالقضايا. |
Horizontal effects refer to the creation or displacement of jobs in local enterprises after a zone is opened. | UN | وتشير اﻵثار اﻷفقية إلى إنشاء أو إزاحة وظائف في المؤسسات المحلية بعد افتتاح المنطقة. |
Invites Parties to establish or strengthen, as necessary, national processes or mechanisms for coordinating: | UN | (أ) يدعو الأطراف إلى إنشاء أو تدعيم، بحسب الاقتضاء، عمليات أو آليات وطنية من أجل تنسيق: |
Invites Parties to establish or strengthen, as necessary, national processes or mechanisms for coordinating: | UN | (أ) يدعو الأطراف إلى إنشاء أو تعزيز، حسب مقتضى الحال، العمليات أو الآليات الوطنية لتنسيق: |
(a) Invites Parties to establish or strengthen, as necessary, national processes or mechanisms for coordinating: | UN | (أ) يدعو الأطراف إلى إنشاء أو تدعيم، بحسب الاقتضاء، عمليات أو آليات وطنية من أجل تنسيق: |
(a) Invites Parties to establish or strengthen, as necessary, national processes or mechanisms for coordinating: | UN | (أ) يدعو الأطراف إلى إنشاء أو تدعيم، بحسب الاقتضاء، عمليات أو آليات وطنية من أجل تنسيق: |
The national dialogue highlighted the need to establish or strengthen national processes for sustainable development and called for technical and financial support to such processes, as well as sharing of information of experiences and best practices through the COI portal. | UN | وقد أبرز الحوار الوطني الحاجة إلى إنشاء أو تعزيز العمليات الوطنية من أجل التنمية المستدامة، ودعا إلى دعم هذه العمليات تقنيا وماليا، وكذلك إلى مشاطرة المعلومات المتعلقة بالخبرات وأفضل الممارسات، عن طريق بوابة لجنة المحيط الهندي، على الشبكة. |
12.1 States shall endeavour to establish or re-establish national multi-purpose cadastral systems for the registration of housing, land and property as an integral component of any restitution programme. | UN | 12-1 تسعى الدول إلى إنشاء أو إعادة إنشاء نظم مساحية وطنية متعددة الأغراض من أجل تسجيل المساكن والأراضي والممتلكات بوصفها جزءاً لا يتجزأ من أي برنامج للرد. |
6. OHCHR activities to establish or strengthen NHRIs at the country, regional and international level, are led by the National Institutions and Regional Mechanisms Section. | UN | 6- يقود قسم المؤسسات الوطنية والآليات الإقليمية أنشطة المفوضية السامية لحقوق الإنسان الرامية إلى إنشاء أو تقوية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على الصعيد القُطري والإقليمي والدولي. |
WFP efforts to establish or strengthen complaints and feedback systems in Afghanistan, Kenya, Mali, Pakistan and the Philippines, for example, contributed to a human rights based approach by ensuring that crisis-affected individuals had a means to hold assistance providers accountable for the quality, integrity and safety of their programmes. | UN | وقد أسهمت، على سبيل المثال، جهود البرنامج الرامية إلى إنشاء أو تعزيز نظم تلقي الشكاوى والرد عليها في أفغانستان وباكستان والفلبين وكينيا ومالي في اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان، إذ أنها كفلت للأفراد المتضررين من الأزمات سبلَ مساءلةِ مقدّمي المساعدة عن نوعية برامجهم وتكاملها وأمانها. |
6. Invites member States to establish or strengthen national or local entities such as urban forums or national habitat committees to facilitate multi-sectoral dialogue with a wide range of stakeholders, including as a means of preparation for the Habitat III conference; | UN | 6- يدعو الدول الأعضاء إلى إنشاء أو تعزيز كيانات وطنية أو محلية، مثل المنتديات الحضرية، أو اللجان الوطنية للموئل بغية تيسير الحوار المتعدد القطاعات مع مجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة، كوسيلة من وسائل التحضير لمؤتمر الموئل الثالث؛ |
OHCHR supported long-standing efforts to establish or strengthen independent human rights institutions in Iraq, Liberia, Mozambique, Myanmar, Samoa, South Sudan, Uruguay and many other States. | UN | 45- ودعمت المفوضية الجهود الطويلة الأمد الرامية إلى إنشاء أو تعزيز مؤسسات مستقلة لحقوق الإنسان في أوروغواي، وجنوب السودان، وساموا، والعراق، وليبيريا، وموزامبيق، وميانمار، والعديد من الدول الأخرى. |
Finally, they called for the establishment or strengthening of regional cultural funds in all the SIDS regions to provide a source of long term finance for cultural projects and initiatives. | UN | ودعوا أخيرا إلى إنشاء أو تعزيز الصناديق الثقافية الإقليمية في جميع مناطق هذه الدول بغية توفير مصدر تمويل طويل الأجل للمشاريع والمبادرات الثقافية. |
Nonstrategic missile defence and international cooperation in this field, though not prohibited under the ABM Treaty, should nevertheless not be permitted to prejudice the security interests of other countries, to lead to the establishment or strengthening of exclusive military and political blocs or to undermine global and regional stability and security. | UN | إن الدفاع غير الاستراتيجي بالقذائف والتعاون الدولي في هذا الميدان، رغم عدم حظرهما في المعاهدة، لا ينبغي لهما أن يمسا المصالح الأمنية للبلدان الأخرى وأن يؤديا إلى إنشاء أو تعزيز تكتلات عسكرية أو سياسية حصرية، أو أن يقوضا الاستقرار والأمن العالميين أو الإقليميين. |
Chapter XVII, article 242, of the Criminal Code, entitled " Organization of criminal associations " refers to the establishment or leadership of a criminal association or groups within that association and any activity aimed at furthering their existence or operations. | UN | وتشير المادة 242 من الفصل السابع عشر من القانون الجنائي بعنوان " إنشاء منظمات إجرامية " إلى إنشاء أو قيادة جمعيات أو جماعات إجرامية داخل تلك الجمعية وأي نشاط يهدف إلى تعزيز وجودها أو عملياتها. |
64. The Permanent Forum calls the attention of States to the need to create or strengthen national bodies with a mandate for the protection of the rights and interests of indigenous peoples in line with the Declaration. | UN | 64 - ويوجه المنتدى الدائم انتباه الدول إلى الحاجة إلى إنشاء أو تعزيز هيئات وطنية ذات ولاية في مجال حماية حقوق الشعوب الأصلية ومصالحها وفقا للإعلان. |
He urged the Conference to call for the creation or nomination of focal points for the health sector that would maintain contact with WHO or its regional bodies, such as the Pan-American Health Organization. | UN | وحث المؤتمر على الدعوة إلى إنشاء أو ترشيح جهات اتصال للقطاع الصحي للاتصال بمنظمة الصحة العالمية أو أجهزتها الإقليمية، مثل منظمة الصحة للبلدان الأمريكية. |