ويكيبيديا

    "إلى الأسر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to families
        
    • to the families
        
    • to households
        
    • for families
        
    • reach families with
        
    • Family
        
    Financial allowances had been awarded to families living in extreme poverty and to women in female-headed households in employment. UN ومنحت إعانات مالية إلى الأسر التي تعيش في فقر مدقع وإلى النساء العاملات المسؤولات عن إعالة أسرهن.
    This Act replaces the former Child Welfare Act and provides for enhanced services to families before they reach crisis. UN ويحل هذا القانون محل قانون رفاه الطفل السابق ويعزز الخدمات المقدمة إلى الأسر قبل وقوعها في أزمات.
    Emergency Cash Assistance to families affected by the demolition in Rafah UN المساعدة النقدية الطارئة إلى الأسر المتضررة من الهدم في رفح
    Emergency Cash Assistance to families in Jabalia and Beit Hanoun UN المساعدة النقدية الطارئة إلى الأسر في جباليا وبيت حانون
    However, the identification and return of the remains and bodies continued to be very slow: 910 have been fully identified, of which 796 have been handed over to the families. UN وعلى الرغم من ذلك، ظلت عمليات التعرف على الرفات والجثث وإرجاعها بطيئة جداً وقد تم التعرف التام على 910 جثث من بينها 796 جثة سلمت إلى الأسر.
    Leadership is required at all levels of society -- from Heads of State and civil society organizations to families. UN فالدور القيادي مطلوب على جميع مستويات المجتمع - من لدن رؤساء الدول ومنظمات المجتمع المدني إلى الأسر.
    Over the years the eligibility criteria has expanded to cater for ex-prisoners, youths and relief assistance to families of fire victims. UN وتوسعت معايير الأهلية، على مر السنين، لتشمل السجناء سابقاً، والشباب وتقديم المساعدة في حالات الطوارئ إلى الأسر ضحايا الحرائق.
    The Conditional Cash Transfer System is monthly payments to families in need conditional to regular attendance of their children. UN ويقدم نظام التحويلات النقدية المشروطة إعانات شهرية إلى الأسر المحتاجة شريطة انتظام أطفالها في المدارس.
    Assistance should also be provided to families who are unable to afford soap and cleaning products, or sanitary products for women. UN وينبغي أيضاً تقديم المساعدة إلى الأسر غير القادرة على تحمل تكاليف الصابون ومنتجات التنظيف، أو منتجات النظافة الصحية للنساء.
    CRC was also concerned at the limited human and financial resources available at the community level to provide assistance to families. UN كما أعربت اللجنة عن قلقها إزاء الموارد البشرية والمالية المحدودة المتاحة على مستوى المجتمعات المحلية لتقديم المساعدة إلى الأسر.
    They are typically wages transferred to families, mainly to meet part of the needs of the recipient households. UN فهي عادة أجور تحول إلى الأسر لتستخدم أساسا في تلبية جزء من احتياجات الأسر المتلقية.
    One cause of low school enrolment in rural areas had been the need for children to work in the fields, and grants to families had enabled children to attend schools. UN ويرجع أحد أسباب انخفاض القيد في المدارس في المناطق الريفية إلى الحاجة إلى عمل الأطفال في الحقول، وقد مكَّنت المنح المقدمة إلى الأسر الأطفال من الالتحاق بالمدارس.
    Action: Help is provided to families either as monthly or one time assistance. UN الإجراءات: تُقدم المعونة إلى الأسر إما في شكل مساعدة شهرية أو مساعدة لمرة واحدة.
    What support is offered to families in order to decrease dropout rates? UN وما هو الدعم المقدم إلى الأسر من أجل تقليل معدلات التوقف عن الدراسة؟
    It also recommends that the State party provide support to families to prevent the breakdown of Family structures. UN كما توصي بأن تقدم الدولة الطرف الدعم إلى الأسر للوقاية من انهيار الهياكل الأسرية.
    For the 2006 fiscal year, R$1 billion has been allocated, 50 percent of which will go to families with an income of up to three times the minimum salary. UN ففي العام المالي 2006، جرى تخصيص مليار ريال برازيلي بحيث يذهب خمسون في المائة منه إلى الأسر التي يصل دخلها إلى ثلاثة أضعاف الحد الأدنى للأجور.
    In 94 per cent of cases, the funds are disbursed to families through women. UN ويجري في 94 في المائة من الحالات تسليم المبلغ إلى الأسر باسم امرأة.
    Social benefits to families with unprovided-for children and for pregnant womenf UN الإعانات الاجتماعية المقدمة إلى الأسر التي لها
    Welfare services to families UN خدمات الرعاية الاجتماعية المقدمة إلى الأسر
    Subsidies are given to the families of beneficiary pupils on condition that they do not drop out of school, or that they return to school. UN ذلك أن إعانات تدفع إلى الأسر شريطة عدم انقطاع أطفالها عن النظام التعليمي أو عودتهم إليه.
    These are letters that are sent to households across the country, requesting financial support from the general public. UN فهذه الرسائل ترسل إلى الأسر المعيشية في جميع أنحاء البلاد لطلب الدعم المالي من الجمهور العام.
    Where financially feasible, respite care and attendant services should be made available for families that include a person with a disability. UN وينبغي إتاحة خدمات الرعاية والعناية المريحة، عندما يكون ذلك ممكنا من الناحية المالية، إلى اﻷسر التي تضم شخصا معاقا.
    (k) To strengthen awarenessraising and advocacy, including through the media, to effectively reach families with key messages on fistula prevention and treatment and social reintegration; UN (ك) تعزيز التوعية والدعوة، بطرق منها وسائط الإعلام، لإيصال رسائل مهمة بصورة فعالة إلى الأسر بشأن الوقاية من ناسور الولادة وعلاجه وإعادة الإدماج الاجتماعي؛
    This additional funding will enable the province to hire an additional lawyer to provide Family law legal aid services. UN وسيمكِّن هذا التمويل الإضافي المقاطعة من استئجار محامٍ إضافي لتقديم خدمات المعونة القانونية إلى الأسر المحتاجة إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد