ويكيبيديا

    "إلى البلدان المستفيدة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to programme countries
        
    • for programme countries
        
    It had revealed beyond doubt the need for a system that was capable of delivering technical assistance to programme countries in an efficient, flexible and consistent manner, as well as the uniqueness and effectiveness of the inter-agency arrangement. UN وقد كشف أنه ما من شك أن هناك حاجة إلى نظام قادر على إيصال المساعدة التقنية بصورة فعالة ومرنة ومتماسكة إلى البلدان المستفيدة من البرنامج، وكشف كذلك الطابع الفريد للترتيب المشترك بين الوكالات وفاعليته.
    The business model provides the framework for UNDP support to programme countries towards the fulfilment of their national development strategies, specifically noting: UN ويوفر نموذج أعمال البرنامج إطار الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي إلى البلدان المستفيدة من البرامج من أجل تنفيذ استراتيجياتها الوطنية الإنمائية، مع ملاحظة ما يلي على وجه التحديد:
    A more robust regional service centre, better connected to the core practices, will lead to more effective, consistent and high-quality support to programme countries and knowledge adapted to their reality. UN إذ أن دعم مراكز الخدمات الإقليمية وتوثيق صلتها بالممارسات الأساسية سيكون من شأنه تقديم دعم أكثر فعالية وتماسكا وجودة إلى البلدان المستفيدة من البرامج، وتوفير معرفة تتلاءم مع واقع حالها.
    The business model provides the framework for UNDP support to programme countries towards the fulfillment of their national development strategies. UN ويوفر نموذج العمل إطاراً للدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي إلى البلدان المستفيدة من البرامج من أجل تحقيق استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    4. Welcomes the efforts aimed at improving the coherence of the United Nations at the field level and programming efficiency, the avoidance of duplication and the reduction of transaction costs for programme countries, and thus to contribute to better overall results; and encourages the Administrator and the UNFPA Executive Director, respectively, to continue to work with governments and other partners towards that end; UN 4 - يرحب بالجهود الرامية إلى تحسين أوجه الاتساق في الأمم المتحدة على الصعيد الميداني وفعالية البرمجة وتجنب الازدواجية وخفض تكاليف النقل إلى البلدان المستفيدة من البرنامج مما يساهم بالتالي في تحسين النتائج الشاملة ويشجع مدير البرنامج والمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان على التوالي على مواصلة العمل مع الحكومات والشركاء الآخرين تحقيقا لهذه الغاية؛
    A second phase of the project is planned to expand the support on gender mainstreaming to programme countries. UN ومن المقرر أن توسع المرحلة الثانية من هذا المشروع نطاق الدعم المقدم إلى البلدان المستفيدة من البرنامج بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    He added that the originality of the system lay in the bringing together of normative and operational functions in multisectoral and multidisciplinary ways to provide the best assistance to programme countries. UN وأضاف أن أصالة النظام تكمن في الجمع بين الوظيفتين المعيارية والتنفيذية بطريقتين إحداهما متعددة القطاعات واﻷخرى متعددة الاختصاصات وذلك لتوفير أفضل المساعدة إلى البلدان المستفيدة من البرنامج.
    37. Pending the establishment of Subregional Resource Facilities (SURFs) in the region, RBLAC will take measures to increase the availability of high-quality substantive services to programme countries. UN ٣٧ - وريثما تنشأ مرافق للموارد دون اﻹقليمية في المنطقة، سيتخذ المكتب تدابير لزيادة توفير خدمات فنية رفيعة النوعية إلى البلدان المستفيدة من البرنامج.
    11. Specialized organizations, funds and programmes continued actively facilitating development assistance to programme countries. UN 11 - وواصلت المنظمات المتخصصة والصناديق والبرامج بنشاط تيسير المساعدة الإنمائية إلى البلدان المستفيدة من البرنامج.
    UNV support to programme countries in creating a supportive environment for volunteerism, including the establishment of volunteer infrastructure, is now well established. UN وقد ترسخ الآن الدعم الذي يقدمه برنامج متطوعي الأمم المتحدة إلى البلدان المستفيدة من البرامج لإيجاد بيئة مواتية للتطوع، بما في ذلك إرساء البنية الأساسية للتطوع.
    2. Commends the United Nations Children's Fund for the substantial assistance it has provided to programme countries in achieving the Millennium Development Goals and other agreed development goals in the interest of children; UN 2 - تشيد بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة للمساعدات المهمة التي ما برحت تقدمها إلى البلدان المستفيدة من برامجها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها لصالح الطفل؛
    139. Within the available resources, distribution across focus areas is a direct reflection of country demand for the full range of development services provided by UNDP to programme countries upon their request. UN 139 - ويمثل التوزيع، في نطاق الموارد المتاحة، عبر مجالات التركيز تعبيرا عن طلب البلدان لكامل مجموعة الخدمات الإنمائية التي يقدمها البرنامج الإنمائي إلى البلدان المستفيدة من البرامج بناء على طلبها.
    The biennial support budget strategy is driven by continued UNIFEM support to programme countries in their efforts to implement the Millennium Development Goals, with particular attention to gender equality and women's empowerment. UN وتستمد استراتيجية ميزانية الدعم لفترة السنتين قوة دفعها من الدعم المتواصل الذي يقدمه صندوق الأمم المتـحدة الإنمائي للمرأة إلى البلدان المستفيدة من برامج تعزيزاً لما تبذله من جهود في سبيل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز بشكل خاص على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    2. Commends the United Nations Children's Fund for the substantial assistance it has provided to programme countries in achieving the Millennium Development Goals and other agreed development goals in the interest of children; UN 2 - تشيد بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة للمساعدات الهامة التي ما برحت تقدمها إلى البلدان المستفيدة من برامجها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها لصالح الطفل؛
    This gives increasing depth to a growing body of knowledge and knowledge services provided by UNDP to programme countries for their use in national, regional and global fora, and informs development partner dialogue and negotiations. UN ويعطي ذلك عمقاً متزايداً لحجم متنام من المعرفة وخدمات المعرفة التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى البلدان المستفيدة من البرامج لكي تستخدمها في محافلها الوطنية والإقليمية والعالمية، ويغني حوارها ومفاوضاتها مع شركائها في التنمية.
    This view was also expressed frequently during visits to programme countries as well as in interviews with many United Nations country team members in preparation for the present report. UN كما أُعرِب عن هذا الرأي أيضاً في أحيان كثيرة أثناء الزيارات التي اضطلع بها إلى البلدان المستفيدة من البرامج وفي المقابلات الشخصية التي أجريت مع الكثير من أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية في سياق إعداد هذا التقرير.
    In addition to providing new opportunities to strengthen support to programme countries on a range of critical issues, developing such partnerships has been crucial in a context of continued uncertainty over the availability of sustained levels of core resources. UN وتطوير مثل هذه الشراكات، فضلا عن إتاحته فرصا جديدة لتعزيز الدعم المقدم إلى البلدان المستفيدة من البرنامج بشأن طائفة من المسائل الجوهرية، له أهمية حاسمة في سياق استمرار عدم التيقن من توافر مستويات مستدامة من الموارد الأساسية.
    146. Within the available resources, distribution across focus areas is a direct reflection of country demand for the full range of development services provided by UNDP to programme countries at their request. UN 146 - ويمثل توزيع الموارد على نطاق مجالات التركيز، في إطار ما هو متاح منها، انعكاسا مباشرا للطلب على النطاق الكامل لمجموعة الخدمات الإنمائية التي يقدمها البرنامج الإنمائي إلى البلدان المستفيدة من البرامج بناء على طلبها.
    (e) Pursues a capacity development agenda across the four focus areas to propel and sustain national changes in human development as the single most important UNDP service to programme countries. UN (هـ) تتعهد خطة تنمية القدرات عبر مجالات التركيز الأربعة من أجل الحث على التغيرات الوطنية واستدامتها في مجال التنمية البشرية بوصفها أهم خدمة يقدمها البرنامج الإنمائي إلى البلدان المستفيدة من البرنامج.
    (f) Pursues capacity development across the four focus areas to propel and sustain national changes in human development as the overarching UNDP service to programme countries. UN (و) تتعهد خطة تنمية القدرات عبر مجالات التركيز الأربعة من أجل الحث على التغيرات الوطنية واستدامتها في مجال التنمية البشرية بوصفها أهم خدمة يقدمها البرنامج الإنمائي إلى البلدان المستفيدة من البرنامج.
    4. Welcomes the efforts aimed at improving the coherence of the United Nations at the field level and programming efficiency, the avoidance of duplication and the reduction of transaction costs for programme countries, and thus to contribute to better overall results; and encourages the Administrator and the UNFPA Executive Director, respectively, to continue to work with governments and other partners towards that end; UN 4 - يرحب بالجهود الرامية إلى تحسين الاتساق في الأمم المتحدة على الصعيد الميداني وفعالية البرمجة وتجنب الازدواجية وخفض تكاليف المعاملات بالنسبة إلى البلدان المستفيدة من البرنامج، مما يساهم بالتالي في تحسين النتائج الشاملة ويشجع مدير البرنامج والمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان على التوالي على مواصلة العمل مع الحكومات والشركاء الآخرين تحقيقا لهذه الغاية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد