ويكيبيديا

    "إلى الحكومات من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to Governments
        
    Technical assistance is provided to Governments negotiating bilateral or multilateral agreements on labour migration. UN وتقدم المساعدة التقنية إلى الحكومات من أجل التفاوض بشأن الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بهجرة العمال.
    The loans to Governments receivable had remained unchanged at $0.8 million since 2003. UN وظل مبلغ القروض المستحقة القبض، المقدمة إلى الحكومات من دون تغيير منذ عام 2003.
    (iii) Mechanisms for the worldwide promotion of space law, not only through education, but also through the provision of technical assistance to Governments for the development of national space legislation; UN `3` آليات للنهوض بقانون الفضاء عالميا، لا من خلال التعليم فحسب وإنما من خلال تقديم مساعدة تقنية أيضا إلى الحكومات من أجل وضع تشريعات وطنية متعلقة بالفضاء؛
    Accordingly, she has taken steps to improve the specificity and quality of the communications she sends to Governments by developing a framework on communications. UN وعليه، قامت باتخاذ خطوات لتحسين دقة ونوعية الرسائل التي توجهها إلى الحكومات من خلال وضع إطار لإعداد الرسائل.
    Information gained in this way must be made available to Governments so that steps may be taken and aid provided to mitigate detrimental impacts. UN ويجب تقديم المعلومات المكتسبة بهذه الطريقة إلى الحكومات من أجل اتخاذ الخطوات وتقديم العون لتخفيف الآثار الضارة.
    The focus is now on assistance to Governments for institution-building for sustainable forest management. UN وينصب التركيز اﻵن على تقديم المساعدة إلى الحكومات من أجل بناء القدرات لادارة اﻷحراج ادارة مستدامة.
    25. Communications to Governments will be transmitted through the Permanent Representative of the concerned country to the United Nations Office at Geneva. UN 25- وتُحال البلاغات إلى الحكومات من خلال الممثل الدائم للدولة المعنية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Inter-agency results seek greater coherence in policy advice provided to Governments to advance women's leadership. UN وتسعى النتائج المشتركة بين الوكالات إلى تحقيق مزيد من التماسك، والمشورة في مجال السياسات التي تقدم إلى الحكومات من أجل النهوض بالدور القيادي للمرأة.
    (iii) Mechanisms for the worldwide promotion of space law, not only through education, but also through the provision of technical assistance to Governments for the development of national space legislation; UN `3` آليات الترويج لقانون الفضاء على نطاق العالم، لا من خلال التثقيف فحسب بل ومن خلال تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات من أجل صوغ تشريعات وطنية خاصة بالفضاء؛
    These amounts written off were long outstanding advances made to Governments for nationally executed projects, which are considered unrecoverable. UN وتتمثل هذه المبالغ المشطوبة في سلف مستحقة منذ مدة طويلة قدمت إلى الحكومات من أجل المشاريع المنفذة وطنيا، واعتبرت هذه السلف غير قابلة للتحصيل.
    At the national level, technical assistance will be provided to Governments to strengthen national drug control coordination bodies, and to elaborate and implement comprehensive national drug control strategies and programmes, also known as master plans. UN وعلى الصعيد الوطني، سيجري تقديم مساعدة تقنية إلى الحكومات من أجل تعزيز هيئات التنسيق الوطنية لمراقبة المخدرات ولوضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية شاملة لمراقبة المخدرات، تُعرف كذلك بالخطط الرئيسية.
    On the national level, technical assistance will be provided to Governments to strengthen national drug control coordination bodies, and to elaborate and implement comprehensive national drug control strategies and programmes, also known as master plans. UN وعلى الصعيد الوطني، سيجري تقديم مساعدة تقنية إلى الحكومات من أجل تعزيز هيئات التنسيق الوطنية لمراقبة المخدرات ولوضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية شاملة لمراقبة المخدرات، تُعرف كذلك بالخطط الرئيسية.
    On the national level, technical assistance will be provided to Governments to strengthen national drug control coordination bodies, and to elaborate and implement comprehensive national drug control strategies and programmes, also known as master plans. UN وعلى الصعيد الوطني، سيجري تقديم مساعدة تقنية إلى الحكومات من أجل تعزيز هيئات التنسيق الوطنية لمراقبة المخدرات ولوضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية شاملة لمراقبة المخدرات، تُعرف كذلك بالخطط الرئيسية.
    In accordance with articles 16 and 21 of its statute, the Commission decided to transmit the draft articles, through the Secretary-General, to Governments for comments and observations. UN وقررت اللجنة، وفقا للمادتين ١٦ و ٢١ من نظامها اﻷساسي، إحالة مشاريع المواد، عن طريق اﻷمين العام، إلى الحكومات من أجل تقديم تعليقاتها وملاحظاتها عليها.
    The SURFs contributed 1 750 person-weeks of policy support services to Governments through country offices. UN وقدمت المرافق دون الإقليمية للموارد 750 1 فرد - أسبوع لخدمات دعم السياسات إلى الحكومات من خلال المكاتب القطرية.
    Joint missions had been conducted and joint appeals had been made to Governments to provide greater assistance to the victims of human rights violations. UN وقد تم الاضطلاع ببعثات مشتركة وتوجيه نداءات مشتركة إلى الحكومات من أجل توفير مزيد من المساعدة لضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    For example, joint communications had been sent to Governments by various special procedures to express concerns or raise important issues. UN فمثلا، أُرسلت رسائل مشتركة إلى الحكومات من جانب مختلف المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة للإعراب عن القلق أو إثارة مسائل مهمة.
    Requests the Executive Director to report on the execution of the work programme against each of its expected accomplishments to Governments through the Committee of Permanent Representatives on a half-yearly basis, as well as to the Governing Council; UN يرجو من المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً عن تنفيذ برنامج العمل قياساً على كل إنجاز من الإنجازات المتوقعة إلى الحكومات من خلال لجنة الممثلين الدائمين على أساس نصف سنوي وكذلك إلى مجلس الإدارة؛
    Environmental law input and assistance to Governments for the development of a shared water agreement under the Southern African Development Community Water Protocol UN مدخلات القانون البيئي والمساعدة المقدمة إلى الحكومات من أجل وضع اتفاق لتقاسم المياه في إطار بروتوكول المياه الصادر عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    Environmental law advisory services to Governments for applying means to promote sustainable patterns of production and consumption UN الخدمات الاستشارية في مجال القانون البيئي المقدمة إلى الحكومات من أجل تطبيق وسائل تشجيع أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد