ويكيبيديا

    "إلى الردود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the responses
        
    • the replies
        
    • to answers
        
    • responses to
        
    • feedback
        
    • to replies
        
    • on replies
        
    • to the answers
        
    On the basis of the responses received, the Inspectors conducted an interview with the Deputy High Commissioner for Human Rights, accompanied by two staff members. UN واستناداً إلى الردود الواردة، أجرى المفتشان استعراضاً مع نائب المفوضة السامية، برفقة موظفين اثنين.
    See also the responses to comments 17 and 18 and article 10 below concerning work on gender roles. UN انظر أيضاً إلى الردود على التعليقين 17 و18 والمادة 10 أدناه، فيما يتعلق بالعمل على أدوار الجنسين.
    The Committee notes the responses provided by the administration in the report. UN وتشير اللجنة إلى الردود التي قدمتها الإدارة في التقرير.
    Please refer to the replies below for information about requests for international cooperation in relation to the financing of terrorism. UN كما يُرجى الرجوع إلى الردود الواردة أدناه للاطلاع على المعلومات المتعلقة بطلبات التعاون الدولي في مجال تمويل الإرهاب.
    The present document was prepared by the secretariat on the basis of the replies received. UN وقد أعدّت الأمانة هذه الوثيقة استناداً إلى الردود التي تلقتها.
    The matrices which follow are based on the responses received to the global staff survey, using the following methodology: UN تستند المصفوفات التالية إلى الردود الواردة على الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين، باستخدام المنهجية التالية:
    It also requested the Secretariat to prepare an analytical report based on the responses to the questionnaire and to submit the report to the Conference at its third session. UN كما طلب إلى الأمانة أن تقدم إليه في دورته الثالثة تقريرا تحليليا استنادا إلى الردود الواردة على الاستبيان.
    It also requested the Secretariat to submit an analytical report based on the responses to the questionnaire to the Conference at its third session. UN كما طلب إلى الأمانة أن تقدم إليه في دورته الثالثة تقريرا تحليليا يستند إلى الردود على الاستبيان.
    The present report presents the main conclusion of phase I of the assessment, on the basis of the responses received. UN ويعرض هذا التقرير الاستنتاج الرئيسي للمرحلة الأولى من التقييم، استنادا إلى الردود الواردة.
    (u) Requested the secretariat to submit an analytical report, based on the responses to the questionnaires, to the Conference of the Parties at its third session for discussion; UN طلب إلى الأمانة أن تقدّم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة تقريرا تحليليا يستند إلى الردود على الاستبيانين لمناقشتها.
    An analytical report based on the responses to the questionnaire will be prepared by the secretariat and submitted to the Conference at its third session. UN وسوف تقوم الأمانة بإعداد تقرير تحليلي استنادا إلى الردود على الاستبيان، وستقدّمه إلى المؤتمر في دورته الثالثة.
    Analytical reports based on the responses to the questionnaires will be prepared by the Secretariat and submitted to the Conference of the Parties at its second session. UN وسوف تعد الأمانة تقارير تحليلية استنادا إلى الردود على هذه الاستبيانات، وتقدمها إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية.
    It is based on the responses to a questionnaire, sent by member States to UNCTAD. UN ويستند إلى الردود على استبيان أرسله الأونكتاد إلى الدول الأعضاء.
    On the basis of the responses received, the Inspectors conducted an interview with the Deputy High Commissioner for Human Rights, accompanied by two staff members. UN واستناداً إلى الردود الواردة، أجرى المفتشان استعراضاً مع نائب المفوضة السامية، برفقة موظفين اثنين.
    Please refer to the responses to the recommendations in paragraphs 90, 91 and 95 above. UN يُرجى الرجوع إلى الردود على التوصيات 90 و 91 و 95 أعلاه.
    He referred the Committee, however, to the replies received from States on the topic of unilateral acts. UN على أنه أحال اللجنة إلى الردود الواردة من الدول بشأن موضوع الأفعال الانفرادية.
    687th meeting The Committee heard the replies from the Government of the Democratic Republic of the Congo. UN الجلسة 687 استمعت اللجنة إلى الردود المقدمة من حكومة جمهورية الكونغو الديموقراطية.
    The implementation rate, based on the replies obtained, decreased from the rate in the baseline period by 12 percentage points. UN فاستنادا إلى الردود الواردة انخفضت نسبة التنفيذ، عما كانت عليه في الفترة المرجعية بمقدار 12 نقطة مئوية.
    Please refer to answers in paragraphs 25 and 26, item 17. UN ويرجي الرجوع إلى الردود الواردة في الفقرتين 25 و 26، البند 17.
    The information is based on responses to the self-assessment checklist received from 56 States. UN وتستند المعلومات المذكورة فيه إلى الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية التي وردت من 56 دولة.
    On the basis of the feedback received from the persons using the services, it was concluded that intimate-partner and domestic violence constituted a challenge for the authorities involved. UN واستناداً إلى الردود الواردة من الأشخاص الذين يلجأون إلى خدمات التوفيق استُنتج أن عنف الشريك الحميم والعنف المنزلي يمثلان تحدياً أمام السلطات المعنية.
    It also refers to replies received from Governments to a note verbale soliciting information on the subject. UN كما يشير إلى الردود الواردة من الحكومات على مذكرة شفوية تطلب إليها تقديم معلومات عن الموضوع.
    Source: Unless otherwise stated below, the compilation is based on replies to JIU questionnaire. UN المصدر: تم التجميع استناداً إلى الردود المقدمة على استبيان وحدة التفتيش المشتركة، ما لم يرد خلاف ذلك أدناه.
    Subsequent sections address the questions one by one and expand on what led to the answers spelt out in the first section. UN وتتناول الفروع اللاحقة اﻷسئلة واحدا تلو آخر وتمتد إلى ما يقود إلى الردود المبينة في الفرع اﻷول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد