Her delegation supported Mr. LI Yong's five-pillar strategy and looked forward to working with him. | UN | وأعربت عن تأييد وفدها لاستراتيجية السيد لي يون ذات الركائز الخمس، وتطلُّعه إلى العمل معه. |
CARICOM looks forward to working with him on this most important issue. | UN | وتتطلع الجماعة الكاريبية إلى العمل معه بشأن هذه المسألة البالغة الأهمية. |
I look forward to working with him and his team during my time in Geneva. | UN | وأتطلَّع إلى العمل معه ومع فريق العمل المعاون له خلال فترة وجودي في جنيف. |
I would also like to express a warm welcome to our new Japanese colleague, Ambassador Suda, and look forward to working with him. | UN | وأودّ أيضاً أن أعرب عن ترحيب حارّ بزميلنا الياباني الجديد، السفير سودا، وأتطلَّع إلى العمل معه. |
I look forward to working with him and the team of the Conference secretariat. | UN | وأتطلع إلى العمل معه ومع فريق أمانة المؤتمر. |
I would also like to express my warm welcome to the Ambassador of Australia and look forward to working with him. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن ترحيبي الحار بسفير أستراليا وأتطلع إلى العمل معه. |
I would like to tell Ambassador Chipaziwa that we very much look forward to working with him in his next post and wish him all the very best. | UN | وأود أن أقول للسفير شيبازيوا إننا نتطلع إلى العمل معه في منصبه القادم ونتمنى له التوفيق. |
I look forward to working with him both on a professional level and a personal level. | UN | وأتطلع إلى العمل معه على المستوى المهني والمستوى الشخصي على حد سواء. |
We are very much looking forward to working with him and to continuing our intensive work with his delegation. | UN | إننا نتطلع بشوق إلى العمل معه ومواصلة عملنا المكثف مع وفد بلده. |
We look forward to working with him and his team, as we enjoyed and appreciated working with his respective predecessor. | UN | ونحن نتطلع إلى العمل معه ومع فريقه، كما سعدنا بالعمل وقدرناه مع خلفه. |
We look forward to working with him here and in other United Nations forums in Geneva. | UN | وإننا نتطلع إلى العمل معه هنا وفي سائر محافل اﻷمم المتحدة في جنيف. |
Mr. Duarte has long-standing experience in disarmament and non-proliferation, and we look forward to working with him to give new impetus to our work. | UN | ولدى السيد دوارتي خبرة طويلة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، ونحن نتطلع إلى العمل معه لإعطاء زخم جديد لأعمالنا. |
I look forward to working with him in the time to come. | UN | وأتطلع قدما إلى العمل معه في الوقت الآتي. |
My delegation looks forward to working with him and his dedicated staff. | UN | ويتطلع وفدي إلى العمل معه ومع موظفيه المتفانين. |
I would also take this opportunity to welcome the distinguished Ambassador of Nigeria to the CD and look forward to working with him in Geneva. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضاً لأرحب بسفير نيجيريا الموقر في مؤتمر نزع السلاح وأتطلع قُدماً إلى العمل معه في جنيف. |
I particularly look forward to working with him within the team of Presidents of the Conference for this year. | UN | وأتطلع بوجه خاص إلى العمل معه ضمن فريق رؤساء المؤتمر لهذا العام. |
The EU was confident of his ability to ensure that UNIDO further enhanced its position in the international development community and looked forward to working with him. | UN | ومضى يقول إن الاتحاد الأوروبي على ثقة من قدرته على ضمان مواصلة اليونيدو تعزيز وضعها في المجتمع الإنمائي الدولي، وهو يتطلع إلى العمل معه. |
We look forward to working with him and with the membership to make the United Nations ever more responsive to the needs of all people. | UN | وإننا نتطلع إلى العمل معه ومع الدول الأعضاء لجعل الأمم المتحدة أكثر استجابة لاحتياجات جميع الناس. |
I look forward to working with him and with the other members of the Bureau once they are elected. | UN | وأتطلع إلى العمل معه ومع أعضاء المكتب الآخرين عندما يتم انتخابهم. |
We look forward to working with him in the Open-ended Working Group established for that purpose. | UN | ونتطلع إلى العمل معه في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي أنشئ لذلك الغرض. |