ويكيبيديا

    "إلى اللجنة التحضيرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Preparatory Committee
        
    • to the Preparatory Commission
        
    • for the Preparatory Committee
        
    • of the Preparatory Committee
        
    • the Preparatory Committee to
        
    • the Preparatory Commission for
        
    • for the Preparatory Commission
        
    I look to the Preparatory Committee for new ideas. UN وأتطلع إلى اللجنة التحضيرية للحصول على أفكار جديدة.
    In the same resolution, the Assembly requested non-governmental organizations to undertake reviews and submit recommendations to the Preparatory Committee. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى المنظمات غير الحكومية إجراء استعراضات وتقديم توصيات إلى اللجنة التحضيرية.
    The Preparatory Committee further requested the Commission to report on this issue to the Preparatory Committee at its second session. UN وطلبت اللجنة التحضيرية أيضاً من اللجنة إعداد تقرير عن هذه المسألة وتقديمه إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية.
    The panel would report back to the Preparatory Committee for the Rio+20 conference to inform the preparations for that summit. UN وسيقدم هذا الفريق تقريره إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر ريو + 20 لتزويد الأعمال التحضيرية بالمعلومات اللازمة لذلك المؤتمر.
    Comparable support was provided to the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. UN وقدم دعم مماثل إلى اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة حظر اﻷسلحة النووية.
    The Summit secretariat will submit its recommendations to the Preparatory Committee a week before the start of each committee meeting. UN وستقدم أمانة مؤتمر القمة توصياتها إلى اللجنة التحضيرية قبل أسبوع من بداية كل اجتماع للجنة.
    The outcome of this dialogue will be a Chair's summary, which will be submitted to the Preparatory Committee and incorporated into its records; UN وستكون نتيجة هذا الحوار موجز مقدم من الرئيس، والذي سيقدم إلى اللجنة التحضيرية ويدرج في وثائقها.
    The outcome of this dialogue will be a Chair's summary, which will be submitted to the Preparatory Committee and incorporated into its records. UN وستتمثل نتيجة هذا الحوار في موجز مقدم من الرئيس، والذي سيقدم إلى اللجنة التحضيرية ويدرج في وثائقها.
    In cases where the secretariat did not recommend the granting of accreditation, it would make available to the Preparatory Committee its reasons for so doing. UN وفي الحالات التي لا توصي فيها الأمانة باعتماد المنظمة، فإنها ستقدم أسبابها إلى اللجنة التحضيرية.
    The conclusions of the workshop will be submitted to the Preparatory Committee for UNCTAD X. UN وستقدَّم نتائج حلقة العمل إلى اللجنة التحضيرية للأونكتاد العاشر.
    In paragraph 9, the Assembly requested the Secretary-General to transmit the replies of Member States relevant to paragraph 8 to the Preparatory Committee. UN وفي الفقرة 9، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يحيل ردود الدول الأعضاء المتصلة بالفقرة 8 إلى اللجنة التحضيرية.
    It plans to finalize the general comment in time for submission to the Preparatory Committee at its second session. UN وتعتزم أن تضع هذا التعليق العام في صيغته النهائية في الوقت المناسب لتقديمه إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية.
    A report on the use of the Internet for such purposes (A/CONF.189/PC.1/5), submitted to the Preparatory Committee by the Secretariat, included a summary of the replies. UN وقدمت الأمانة العامة إلى اللجنة التحضيرية تقريرا عن استخدام الإنترنت لهذه الأغراض يتضمن ملخصا لتلك الردود.
    Accredited non-governmental organizations would be invited to submit written statements to the Preparatory Committee. UN وستدعى المنظمات غير الحكومية المعتمدة إلى تقديم بيانات كتابية إلى اللجنة التحضيرية.
    Agreed conclusions adopted on these themes have been transmitted to the Council, and are also being transmitted to the Preparatory Committee. UN وقد أحيلت الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تلك المواضيع إلى المجلس، وتجري حاليا إحالتها إلى اللجنة التحضيرية أيضا.
    Meanwhile, we look forward to the Preparatory Committee for the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وفي غضون ذلك، نتطلع إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، عام ٢٠٠٠.
    The outcome of this dialogue will be a Chair's summary, which will be submitted to the Preparatory Committee and incorporated into its records; UN وستتمثل نتيجة هذا الحوار في ملخص يعده الرئيس، سيقدم إلى اللجنة التحضيرية ويدرج في محاضرها؛
    The outcome of this dialogue will be a Chair's summary, which will be submitted to the Preparatory Committee and incorporated into its records. UN وستتمثل نتائج هذا الحوار في ملخص يعده الرئيس، سيقدم إلى اللجنة التحضيرية ويدرج في محاضرها.
    :: Member of the Delegation of the Islamic Republic of Iran to the Preparatory Commission for the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, fourth session, The Hague, 1993 UN :: عضو وفد جمهورية إيران الإسلامية إلى اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، الدورة الرابعة، لاهاي، 1993
    The existing seven contractors had made their applications as pioneer investors to the Preparatory Commission. UN وكان المقاولون السبعة الحاليون قد قدموا طلباتهم إلى اللجنة التحضيرية بصفتهم من المستثمرين الرواد.
    The recommendations of the Working Group concerning the administration of justice are particularly salient for the Preparatory Committee in its preparations for the Durban Review Conference. UN وتكتسي توصيات الفريق العامل المتعلقة بإقامة العدل أهمية خاصة بالنسبة إلى اللجنة التحضيرية في أعمالها التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    It is also requested that the Conference secretariat submit its recommendations to the Preparatory Committee two weeks before the start of the first session of the Preparatory Committee. UN ويُطلب أيضاً إلى أمانة المؤتمر أن تقدم توصياتها إلى اللجنة التحضيرية قبل أسبوعين من بدء الدورة الأولى للجنة.
    The Conference calls upon the Preparatory Committee to make recommendations to the 2005 Review Conference on this issue. UN ويطلب المؤتمر إلى اللجنة التحضيرية تقديم توصيات للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 بشأن هذه المسألة.
    He associated himself with the delegations which had called for the Preparatory Commission to begin its work as soon as possible and to meet as often as needed to accomplish its task. UN وينضم ممثل مالطة إلى الوفود التي طلبت إلى اللجنة التحضيرية بدء أعمالها في أقرب وقت ممكن والاجتماع كلما كان ذلك ضروريا للقيام بالمهام الموكلة إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد