ويكيبيديا

    "إلى المؤتمرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to conferences
        
    • for conferences
        
    • the conferences
        
    Representatives of non-governmental organizations have been included in official delegations to conferences. UN وقد ضمّت الوفود الرسمية إلى المؤتمرات ممثلين عن المنظمات غير الحكومية.
    Personal Member of several Government delegations to conferences UN :: شاركت في عضوية وفود حكومية متعددة إلى المؤتمرات
    Member of several Government delegations to conferences UN ' 1` شاركت في عضوية وفود حكومية متعددة إلى المؤتمرات
    Clarification was sought on the nature of the " joint contributions " of CEB to conferences and summits. UN وطُلبت توضيحات عن طابع " المساهمات المشتركة " المقدمة من مجلس الرؤساء التنفيذيين إلى المؤتمرات ومؤتمرات القمة.
    It is now necessary to establish a long-term strategy for the Organization, taking into account its potential usage for conferences and the concomitant reduction in funds needed for travel to conferences. UN ٤٤ - ومن الضروري في الوقت الحالي وضع استراتيجية طويلة اﻷجل للمنظمة، يراعى فيها الاستخدام المحتمل هذه اﻷجهزة في المؤتمرات، وما يترتب على ذلك من تخفيض في اﻷموال اللازمة للسفر إلى المؤتمرات.
    Clarification was sought on the nature of the " joint contributions " of CEB to conferences and summits. UN وطُلبت توضيحات عن طابع " المساهمات المشتركة " المقدمة من مجلس الرؤساء التنفيذيين إلى المؤتمرات ومؤتمرات القمة.
    In addition, JFOR holds annual assembly meetings in various parts of the country and sends delegates to conferences held by other bodies. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعقد الحركة اجتماعات لجمعية عامة سنوية في عدة أماكن من البلد وترسل وفودا عنها إلى المؤتمرات التي تعقدها الهيئات الأخرى.
    She stated that it was already clear that the UNDAF process facilitated a coordination of approach regarding data systems, situational analyses, monitoring and follow-up reporting to conferences. UN وقالت إن من الواضح بالفعل أن عملية الإطار تسهل تنسيق النـهج المعتمدة إزاء نـظم البيـانات، وتحليـلات اﻷوضاع، والرصد وتقديم تقارير المتابعة إلى المؤتمرات.
    She stated that it was already clear that the UNDAF process facilitates a coordination of approach as regards data systems, situational analyses, monitoring and follow-up reporting to conferences. UN وقالت إن من الواضح بالفعل أن عملية الإطار تسهل تنسيق النـهج المعتمدة إزاء نـظم البيـانات، وتحليـل السياقات، والرصد وتقديم تقارير المتابعة إلى المؤتمرات.
    Innovations in the draft resolution included references to conferences and resolutions on combating terrorism, human trafficking, cybercrime and violence against women. UN وتضمنت النواحي المبتكرة في مشروع القرار الإشارة إلى المؤتمرات والقرارات المعنية بمكافحة الإرهاب والاتجار بالبشر والجريمة الحاسوبية والعنف ضد المرأة.
    Besides strengthening inter-Ministry cooperation through regular exchanges, IMC members are also invited to conferences and seminars on gender mainstreaming and CEDAW both locally and overseas to enable them to share their experiences and learn from the best practices of other economies. UN وإلى جانب تعزيز التعاون فيما بين الوزارات من خلال التبادل المستمر للآراء، يُدعى أعضاء اللجنة الوزارية المشتركة أيضا إلى المؤتمرات والحلقات الدراسية المتعلقة بتعميم المنظور الجنساني وبالاتفاقية سواء في الداخل أو في الخارج لتمكينهم من تبادل خبراتهم والتعلم من أفضل الممارسات في البلدان الأخرى.
    It has ceased sending its translators to conferences since 1994 and all insession translation work at conferences is done via faxing or electronic transmission to the major duty stations. UN فقد توقفت عن إيفاد مترجميها التحريريين إلى المؤتمرات منذ عام 1994، وأصبحت جميع أعمال الترجمة التحريرية المطلوبة أثناء انعقاد المؤتمرات تُـنجز عن طريق إرسالها بالفاكس أو بوسائل الإرسال الإلكتروني إلى مراكز العمل الرئيسية.
    Relocation of the Secretariat away from Geneva would entail a significant reduction in capability to implement the Stockholm Convention, with losses for member States, delegates to conferences, other stakeholders and the Secretariat itself, in terms of costs, synergies, and efficiencies. UN إن نقل الأمانة بعيدا عن جنيف سيترتب عليه انخفاض ملحوظ في القدرة على تنفيذ اتفاقية استكهولم مع إلحاق خسائر بالدول الأعضاء والوفود القادمة إلى المؤتمرات وأصحاب المصلحة الآخرين والأمانة ذاتها وذلك من حيث التكاليف وأوجه التضافر والكفاءات.
    Those treaties lived in the shadow of our daily politics, imaginations, and media cycles. Diplomats trudged off to conferences year after year to implement them, but the main results were neglect, delay, and bickering over legalities. Twenty years on, we have only three failing grades to show for our efforts. News-Commentary ولقد عاشت تلك المعاهدات في ظل سياساتنا اليومية، وخيالاتنا، ودوراتنا الإعلامية. فسار الدبلوماسيون إلى المؤتمرات عاماً بعد عام لتنفيذها، ولكن النتائج الرئيسية لم تخرج عن إطار الإهمال والتأخير والخلافات حول الجوانب القانونية. وبعد عشرين عاما، لم يعد لدينا سوى ثلاث علامات رسوب نظهرها في مقابل جهودنا.
    (h) Providing secretariat, administrative and substantive support to conferences and meetings of multilateral disarmament agreements held in Europe, as required; UN )ح( تقديم خدمات السكرتارية، والدعم اﻹداري والفني، حسب الاقتضاء، إلى المؤتمرات والاجتماعات التابعة لاتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف المعقودة في أوروبا؛
    17. In addition to physical accessibility to conferences and meetings, there is the issue of accessibility to documents and information for persons with disabilities so that they may be able to follow and participate in the work of conferences and meetings, their preparation and follow-up, whether as members of the staff or as delegates, experts and observers. UN ١٧ - وإضافة إلى تيسير الوصول المادي إلى المؤتمرات والاجتماعات، هناك مسألة تيسير وصول المعوقين إلى الوثائق ومصادر المعلومات ليتسنى لهم متابعة أعمال المؤتمرات والاجتماعات والمشاركة فيها، وفي إعدادها ومتابعتها، سواء بصفتهم من الموظفين أو من أعضاء الوفود أو من الخبراء أو المراقبين.
    36. Travel ($150,000). Provision is made for travel to conferences and seminars for the various technical areas such as: acquiring information on aviation best practices, to visit civil aviation authorities and to evaluate vendors prior to completion of contracts (particularly for the mission vehicle fleet). UN 36 - السفر (000 150 دولار): خصص مبلغ لتغطية تكاليف السفر إلى المؤتمرات والحلقات الدراسية المتعلقة بمجالات فنية شتى مثل: الحصول على معلومات عن أفضل ممارسات الطيران، وزيارة سلطات الطيران المدني، وتقييم البائعين قبل إنجاز العقود (وخاصة بالنسبة لأسطول مركبات البعثات).
    (a) Providing organizational and substantive support as well as sound advice on procedures and practices to the Conference on Disarmament and to conferences and meetings of States parties to various multilateral arms limitation and disarmament agreements; UN (أ) تقديم دعم تنظيمي وموضوعي فضلا عن مشورة سليمة بشأن الإجراءات والممارسات إلى مؤتمر نزع السلاح، وكذلك إلى المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح؛
    2.3 (a) for conferences headquartered in New York but held away from Headquarters, 36 per cent of the functions were staffed on a shared basis. UN 2-3 (أ) بالنسبة إلى المؤتمرات التي مقرها نيويورك ولكنها تعقد خارج المقـر، وُفـِّـر الموظفون اللازمون لأداء 36 في المائة من المهام على أساس الاقتسام.
    Leader or member of the USSR delegations at the conferences and meetings, including: UN تولى قيادة وفود الاتحاد السوفيتي إلى المؤتمرات والاجتماعات، أو شارك في عضوية الوفود، بما في ذلك:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد