A decision on its scope, based on the proposals previously made | UN | اتخاذ مقرر بشأن نطاقه، استناداً إلى المقترحات المقدّمة من قبل |
The junta's reply also recalled the proposals made by Mr. Koroma, which are outlined in paragraphs 13 to 15 above. | UN | وأشار المجلس العسكري أيضا في رده إلى المقترحات التي قدمها السيد كوروما، والمبينة في الفقرات من ١٣ إلى ١٥ أعلاه. |
the proposals for special and differentiated treatment for developing countries, with respect to fisheries subsidies in the context of negotiations within the World Trade Organization were recalled. | UN | وأُشير إلى المقترحات المتعلقة بالمعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية فيما يخص الإعانات المقدمة إلى مصائد الأسماك في سياق المفاوضات الجارية ضمن منظمة التجارة العالمية. |
At the end of the process, the central review bodies will review the process leading to proposals for placement on a roster. | UN | وفي نهاية العملية، ستقوم تلك الهيئات باستعراض العملية المفضية إلى المقترحات المتعلقة بإدراج الأسماء في القائمة. |
Her delegation would be looking forward to proposals from all delegations to strengthen the text and to put its provisions into practice. | UN | واختتمت حديثها قائلة إن وفدها يتطلع إلى المقترحات المقدمة من الوفود لتدعيم النص وتطبيق أحكامه. |
We join our voice and lend our support to the proposals for taking concrete action. | UN | ونضم أصواتنا ونقدم دعمنا إلى المقترحات المتعلقة بضرورة اتخاذ إجراءات عملية. |
Accordingly, I should like to draw your attention to the proposals which the European Union presented at the United Nations this year. | UN | وهذا ما يحملني على استرعاء انتباهكم إلى المقترحات التي قدمها الاتحاد الأوروبي هذا العام إلى الأمم المتحدة. |
The European Union looks forward to the proposals to be presented to the governing bodies. | UN | ويتطلع الاتحاد اﻷوروبي إلى المقترحات التي ستقدم إلى مجالس اﻹدارة. |
A number of the proposals made during the high-level segment appeared to be additional to those contained in the Co-Chairman's proposed outcome. | UN | وبدا أن عددا من المقترحات المدلى بها خلال الجزء الرفيع المستوى إضافي إلى المقترحات الواردة في سياق النتائج المقترحة من الرئيسين المشاركين. |
The Model Action Plan contained more concrete measures based upon the proposals put forward in the Tokyo Appeal. | UN | وتضمنت خطة العمل النموذجية تدابير ملموسة بقدر أكبر تستند إلى المقترحات الواردة في نداء طوكيو. |
Accordingly, I should like to draw your attention to the proposals which the European Union presented at the United Nations this year. | UN | وهذا ما يحملني على لفت انتباهكم إلى المقترحات التي قدمها الاتحاد الأوروبي هذا العام إلى الأمم المتحدة. |
Careful attention was given to the structure of the instrument based on the proposals provided by experts. | UN | وقد أُولي اهتمام كبير لهيكل الصك استنادا إلى المقترحات التي وفّرها الخبراء. |
If there is a will to work, the CD can function on the basis of the proposals already on the table. | UN | يمكن لمؤتمر نزع السلاح إذا توافرت إرادة العمل، أن يقوم بمهامه استنادا إلى المقترحات المعروضة عليه بالفعل. |
I would also like to draw the attention of members to the proposals that I have heard from different delegations during my consultations. | UN | كما أود توجيه أنظار الأعضاء إلى المقترحات التي عرضتها علي الوفود أثناء إجراء المشاورات. |
He mentioned the proposals under discussion with respect to the question of the establishment of new mechanisms dealing with minority issues. | UN | وأشار إلى المقترحات قيد المناقشة والمتعلقة بمسألة إنشاء آليات جديدة تتناول قضايا الأقليات. |
Several delegations reserved the right to revert to proposals made previously in the event of failure to achieve a package deal. | UN | وأعلنت عدة وفود احتفاظها بحق الرجوع إلى المقترحات المقدمة سابقا في حالة عدم الاتفاق على صفقة شاملة. |
It looked forward with particular interest to proposals for keeping recosting within reasonable limits. | UN | وأضاف أن وفده يتطلع باهتمام شديد إلى المقترحات التي تدعو إلى إبقاء تقدير التكاليف في الحدود المعقولة. |
Reference was made to proposals and/or position papers submitted during previous sessions and annexed to previous reports of the Working Group. | UN | وأشـــير إلى المقترحات و/أو ورقات المواقف التي قدمت خلال الدورات السابقة والتي أرفقت بالتقارير السابقة للفريق العامل. |
113. Against this background, and with reference to proposals advanced in the 1999 Committee report, the Committee proposes the following work programme. | UN | 113 - وفي ضوء هذا، وبالإشارة إلى المقترحات المقدمة في تقرير اللجنة لعام 1999، تقترح اللجنة برنامج العمل التالي. |
We look forward to the suggestions on strengthening the early warning mechanisms of the United Nations that the Secretary-General will present to the General Assembly later this year. | UN | وإننا نتطلع إلى المقترحات التي سيقدمها الأمين العام حول تقوية آليات الأمم المتحدة للإنذار المبكر ويعرضها على الجمعية العامة في وقت لاحق من هذا العام. |
Its budget estimates are established by the Secretary-General after consultation with the Administrative Committee on Coordination on the basis of proposals made by the Unit. | UN | ويضع الأمين العام تقديرات ميزانيتها بعد التشاور مع لجنة التنسيق الإدارية استنادا إلى المقترحات المقدمة من الوحدة. |
At the end of the sixth preambular paragraph, a reference had been added to the reform proposals of the Secretary-General. | UN | وفي نهاية الفقرة الاستهلالية السادسة، أضيفت إشارة إلى المقترحات اﻹصلاحية التي قدمها اﻷمين العام. |