▪ Formulate resource requirements and submit budget proposals from missions to Headquarters | UN | صياغة الاحتياجات من الموارد وتقديم مقترحات الميزانيات من البعثات إلى المقر |
For both cases, the Board noted that several correspondences were sent to Headquarters, but that did not result in monthly recoveries. | UN | ولاحظ المجلس، في كلتا الحالتين، إرسال عدة مراسلات إلى المقر دون أن يؤدي ذلك إلى القيام بعمليات استرداد شهرية. |
However, at times justified under exigency of service, the matter is referred to Headquarters for cash payment. | UN | ولكن في الظـروف التـي تبررها مقتضيــات الخدمة، تحال المسألة إلى المقر من أجل السداد نقدا. |
Consequently, fees associated with transferring funds from other countries to Headquarters in Sweden consume a significant portion of actual contributions. | UN | وبالتالي تستهلك الرسوم المرتبطة بتحويل اﻷموال من البلدان اﻷخرى إلى المقر في السويد جزءاً هاماً من اﻹشتراكات الفعلية. |
Monthly reports for changes in inventory not forwarded to Headquarters | UN | التقارير الشهرية عن تغير الجرد لم ترسل إلى المقر |
The missions are given approximately 30 to 45 days to complete the template and return their plans to Headquarters. | UN | وتمهل البعثات ما بين 30 و 45 يوما تقريبا من أجل ملء النموذج وإعادة خططها إلى المقر. |
Head of Mission Sent to Headquarters for disciplinary action | UN | ادعاءات أحيلت إلى المقر لاتخاذ إجراءات تأديبية بشأنها |
UNDOF complies with the Procurement Manual and ensures that its vendor management reports are compiled and submitted to Headquarters in a timely manner | UN | تتقيد القوة بدليل المشتريات وتكفل تجميع تقاريرها عن إدارة البائعين وتقديمها إلى المقر في الوقت المناسب |
All verification reports are submitted to Headquarters with the deadline. | UN | تقدم كل تقارير التحقق إلى المقر في إطار الموعد النهائي. |
There was, however, an amount of $29,000 that had been set aside for possible payment to a vendor that was expected to resubmit invoices for the shipment of archive documents to Headquarters. | UN | إلا أنه رصد مبلغ قدره 000 29 دولار لإمكانية التسديد إلى بائع يُتوقع أن يعيد تقديم فواتير شحن وثائق المحفوظات إلى المقر. |
352 contingent-owned equipment verification reports forwarded to Headquarters for reimbursement purposes | UN | إحالة 352 تقريرا من تقارير التحقق من المعدات المملوكة للوحدات إلى المقر لأغراض استرداد المصاريف |
322 contingent-owned equipment verification reports forwarded to Headquarters for reimbursement purposes | UN | إحالة 322 تقريراً من تقارير التحقق من المعدات المملوكة للوحدات إلى المقر لأغراض استرداد المصاريف |
48 verification reports for the Maritime Task Force forwarded to Headquarters for reimbursement purposes | UN | إحالة 48 تقريراً من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف |
36 verification reports for the Maritime Task Force forwarded to Headquarters for reimbursement purposes | UN | إحالة 36 تقريراً من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف |
In 2009 a large classification exercise involving the submission to Headquarters of 56 UNLB posts was completed. | UN | ففي عام 2009 أُنجزت عملية تصنيف كبيرة انطوت على تقديم 56 وظيفة في قاعدة اللوجستيات إلى المقر. |
48 verification reports for the Maritime Task Force forwarded to Headquarters for reimbursement purposes | UN | إحالة 48 تقريراً من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض تسديد التكاليف |
280 contingent-owned equipment periodic inspection reports forwarded to Headquarters for reimbursement purposes | UN | إحالة 280 تقريرا من تقارير عمليات التفتيش الدورية للمعدات المملوكة للوحدات إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف |
Where such cases exist, the details were forwarded to Headquarters for additional follow-up action with the air operator | UN | وفي تلك الحالات، تحال التفاصيل إلى المقر من أجل اتخاذ إجراءات إضافية للمتابعة مع شركة النقل الجوي |
Prepare and send Global Contraceptive Commodity Programme stock reports to Headquarters on a monthly basis | UN | إعداد وإرسال تقارير شهرية عن مخزونات البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة لوسائل منع الحمل الأساسية إلى المقر |
In addition, in order to establish the new structures at Headquarters, activities had been relocated and redistributed both to and away from Headquarters. | UN | وقال إنه، باﻹضافة إلى ذلك، وبغية إنشاء هياكل جديدة في المقر، نقلت اﻷنشطة إلى المقر ومنه على حد سواء وأعيد توزيعها. |
The Treaty verification regime was nearing completion: 80 per cent of the system's global monitoring stations had already sent data to the headquarters in Vienna. | UN | ونظام التحقق بموجب المعاهدة على وشك الاكتمال: فقد أرسلت بالفعل 80 في المائة من محطات الرصد العالمي التابعة للنظام بيانات إلى المقر في فيينا. |
Strategic guidance to senior military mission leaders, including the organization of working visits to United Nations Headquarters when needed | UN | تقديم التوجيه الاستراتيجي لكبار قادة البعثات العسكريين، بما في ذلك تنظيم زيارات عمل إلى المقر عند الاقتضاء |
So, I suggest you bug out asap, maintain a steady speed on your truck and report to HQ at Chang's, you copy that? | Open Subtitles | لذا , يقترح بأنك تقلق خارج بأسرع مايمكن، أبق سرعة ثابتة على شاحنتك ويحضر إلى المقر العام في شانج، تنسخ ذلك؟ |
Implement procedures to improve the rate of submission of semi-annual reports to Headquarters to comply with the provisions set out in the guidelines | UN | تنفيذ إجراءات لتحسين معدّل تقديم التقارير نصف السنوية إلى المقر امتثالا للأحكام المبيّنة في المبادئ التوجيهية |