Even if some of these items were made in Iran, this does not provide any evidence that Iran was involved in the shipment of arms to Yemen. | UN | وحتى لو كان بعض هذه الأصناف قد صنع في إيران، فهذا لا يقدم أي دليل على أن إيران متورطة في شحنة الأسلحة إلى اليمن. |
They are obliged by law to leave Switzerland; in case of non-compliance, they would be forcibly deported to Yemen. | UN | وهم ملزمون بموجب القانون بمغادرة سويسرا، وفي حالة عدم الامتثال لذلك، فإنهم سيبعدون بصورة قسرية إلى اليمن. |
They are obliged by law to leave Switzerland; in case of non-compliance, they would be forcibly deported to Yemen. | UN | وهم ملزمون بموجب القانون بمغادرة سويسرا، وفي حالة عدم الامتثال لذلك، فإنهم سيبعدون بصورة قسرية إلى اليمن. |
When we get to Yemen, can I stay with you? | Open Subtitles | عندما نصل إلى اليمن هل بالإمكان أن أبقى معك؟ |
Technical assistance and capacity-building for Yemen in the field of human rights | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى اليمن وبناء قدراته في ميدان حقوق الإنسان |
The late Prime Minister's aides and personnel have returned to Yemen, where the state of the government remains in flux. | Open Subtitles | وعاد رئيس الوزراء الراحل ومساعديه والطاقم إلى اليمن حيث أن حكومة الدولة لا تزال في حالة تغير مستمر |
From Tunisia to Egypt, Bahrain to Yemen and beyond, the region's people are demanding new rights and new freedoms. | UN | ومن تونس إلى مصر ومن البحرين إلى اليمن وما وراء ذلك، تطالب شعوب المنطقة بحقوق جديدة وبحريات جديدة. |
From Tunisia to Egypt, from Libya to Syria, from Bahrain to Yemen and beyond, people are demanding their rights and their freedom. | UN | فمن تونس إلى مصر، من ليبيا إلى سوريا، من البحرين إلى اليمن وما وراءها، شعوب تطالب بحقوقها وحريتها. |
The United Arab Emirates asked the Council to extend to Yemen the support it requested. | UN | وطلبت الإمارات العربية المتحدة إلى المجلس أن يقدم إلى اليمن ما يطلبه من دعم. |
The second mission to Yemen found improvements in leadership and identified the need for continued attention to certain recommendations. | UN | أما البعثة الثانية فقد كانت إلى اليمن ووقفت على وجود تحسينات في القيادة وعلى ضرورة مواصلة الاهتمام ببعض التوصيات. |
He further stated that until the visit of the delegation to Yemen, the Committee had not been in contact with the families of the missing persons. | UN | وذكر كذلك أنه حتى وقت الزيارة التي قام بها الوفد إلى اليمن لم تكن اللجنة على اتصال بأُسر اﻷشخاص المفقودين. |
These are the principles that brought us to Yemen. | UN | تلك هي المبادئ التي حضرنا من أجلها إلى اليمن. |
It also includes 1,300 Ethiopian refugees, who fled to Yemen in 1991, and some 180 refugees of different nationalities from various Arab countries. | UN | وتشمل أيضاً 300 1 لاجئ إثيوبي فروا إلى اليمن في عام 1991، ونحو 180 لاجئاً يحملون جنسيات عربية مختلفة. |
Hundreds have died this year in attempts to cross the sea to Yemen. | UN | ولقد هلك المئات هذا العام في محاولات لعبور البحر إلى اليمن. |
For instance, the share of technical cooperation missions to Yemen had not increased in the past three years. | UN | فعلى سبيل المثال، لم ترتفع حصة بعثات التعاون التقني إلى اليمن خلال السنوات الثلاث الماضية. |
According to his lawyer, he was not warned about his imminent return to Yemen and therefore had no possibility to appeal. | UN | ووفقاً للمحامي فإن المذكور لم يُطلع على رجوعه الوشيك إلى اليمن ولم تتح له بالتالي إمكانية الاستئناف. |
Dhows sailed down to Yemen and then on to Eastern African sea ports with cargoes of opiates; | UN | فالمراكب الشراعية تسافر إلى اليمن ومن هناك إلى موانئ بحرية في أفريقيا الشرقية حاملة شحنات من المواد الأفيونية؛ |
According to the officials of the Civil Aviation Authority, these aircraft only make technical stops at Ryan airport for refuelling and neither passengers nor cargo are taken on board or brought to Yemen from Somalia. | UN | وقد أفاد مسؤولو مؤسسة الطيران المدني بأن تلك الطائرات إنما تتوقف في مطار ريان لأسباب تقنية تتعلق بإعادة التزود بالوقود دون إنزال أو استقبال ركاب أو شحنات من الصومال إلى اليمن. |
In 1994, the missiles were sold to Yemen as part of a larger consignment. | UN | وبيعت هاتان القذيفتان عام 1994 إلى اليمن كجزء من شحنة أكبر. |
Technical assistance and capacity-building for Yemen in the field of human rights | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى اليمن وبناء قدراته في مجال حقوق الإنسان |
The continuous inflow of refugees into Yemen from the African continent | UN | استمرار تدفق اللاجئين إلى اليمن من القرن الإفريقي. |
As compared to 2012, fewer migrants are arriving in Yemen. | UN | ومقارنة مع عام 2012، يتناقص عدد المهاجرين إلى اليمن. |
I'm gonna say what any man with two penises would say when his tailor asks him if he dresses To the right or to the left. | Open Subtitles | سأقوله ما يقوله أي اثنين في اتجاه واحد إلى اليمن و آخر إلى اليسار |
The Group also asked about the whereabouts of several Yemeni nationals who had attended training camps in Afghanistan and were repatriated to Yemen. | UN | واستفسر الفريق أيضا عن أماكن وجود عدة رعايا يمنيين كانوا قد حضروا معسكرات تدريب في أفغانستان وأعيدوا إلى اليمن. |